allemand » français

bewahren* VERBE trans

3. bewahren sout (aufbewahren):

Idiomes/Tournures:

[Gott] bewahre! fam

I . beweisen* irrég VERBE trans

1. beweisen (nachweisen):

Idiomes/Tournures:

C.Q.F.D.

II . bewerben* irrég VERBE trans

I . bewerfen* irrég VERBE trans

2. bewerfen (verputzen):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Blasonierung: In Gold eine halbe schwarze Gämse, rot bewehrt.
de.wikipedia.org
Sie sind nicht mit Stacheln oder Dornen bewehrt.
de.wikipedia.org
Der Stamm jüngerer Exemplare ist mit bis zu 9 Zentimeter langen und dicken, konischen, an der Spitze schmalspitzigen Dornen bewehrt.
de.wikipedia.org
Blasonierung: In Silber auf schwarzem Schildfuss im Zinnenschnitt aufrecht schreitender schwarzer Steinbock, rot bewehrt.
de.wikipedia.org
Ihre am Rand sehr stark mit hakenförmigen Stacheln bewehrten, derben Laubblätter sind bis zu 2 Meter lang.
de.wikipedia.org
Im neueren "Federgelenk" ist der federnde schmale Bereich stark bewehrt.
de.wikipedia.org
Beide Geschlechter sind mit vielen spitzen Dornen an Körper und Beinen bewehrt.
de.wikipedia.org
Die Rückenflosse ist mit spitzen Stacheln bewehrt und langgezogen, die Brustflossen sind sehr lang und sichelförmig und die Schwanzflosse ist fest und tief gegabelt.
de.wikipedia.org
Entsprechend ist der Nordwestflügel des Schlosses stärker bewehrt als die übrigen Trakte.
de.wikipedia.org
An drei Seiten war der Turm mit Metallplatten zum Schutz vor Brandpfeilen und größeren Geschossen bewehrt.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "bewehren" dans d'autres langues

"bewehren" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina