latin » allemand

vacillō <vacillāre>

1.

wanken, wackeln, nicht fest stehen
m. zitternder Hand geschrieben

2. übtr

schwanken, unsicher sein
steht auf ganz schwachen Füßen
den Schulden fast erliegen

3. übtr

unzuverlässig sein

vacillātiō <ōnis> f (vacillo) nachkl.

das Wanken, Wackeln

bacillum <ī> nt Demin. v. baculum

1.

Stäbchen, Stöckchen

2.

Liktorenstab

Voir aussi : baculum

baculum <ī> nt, baculus (spätere Form) <ī> m

Stock, Stab, bes. Hirten- u. Augurenstab

ecc-illam, ecc-illum

→ ecce

Voir aussi : ecce

ecce ADV Demonstrativpartikel

da!, siehe (da)!
da bin ich
da ist er usw.

vacīvitās <tātis> f (vacivus) Plaut.

die Leere, Mangel an etw. [ cibi ]

vaccillō Lucr.

→ vacillo

Voir aussi : vacillō

vacillō <vacillāre>

1.

wanken, wackeln, nicht fest stehen
m. zitternder Hand geschrieben

2. übtr

schwanken, unsicher sein
steht auf ganz schwachen Füßen
den Schulden fast erliegen

3. übtr

unzuverlässig sein

disyllaba <ōrum> nt (disyllabus)

verba ārum f (erg. voces) Mart.

zweisilbige Wörter

occillō <occillāre> (occo) Plaut.

zerschlagen [ alci os ]

oscillātiō <ōnis> f Petr.

das Schaukeln

ancillāris <e> (ancilla)

Mägden zukommend, Mägden eigen, Mägde-

pōcillātor <ōris> m (pocillum) spätlat

Mundschenk

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina