latin » allemand
Résultats dont l'orthographe est similaire : morula , moly , molo , mola , morulus , modulus et modulor

morula <ae> f

Demin. v. mora August.

kleiner Verzug

Voir aussi : mora , mora , mōra

mora2 <ae> f (griech. Fw.)

Abteilung des spartan. Heeres

mora1 <ae> f

1.

Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub [ dicendi weitläufige Reden ]
ohne Verzug, sofort
nulla [o. non] mora est
(quin m. Konjkt; quominus m. Konjkt) es kann sofort geschehen
es würde (zu lange) aufhalten
etw. aufschieben
zögern
nicht zögern, zu
hält mich auf
waren hinderlich
ich halte es nicht auf
der Richter lässt nicht auf sich warten

2. meton.

a.

Rast(tag)

b. (in der Rede)

Pause

3. poet; nachkl.

Zeit(raum) [ medii temporis Zwischenzeit ]
m. der Zeit, allmählich

4.

Hindernis, Hemmnis (auch v. Personen)
Verzögerer
beseitigen

mōra <ae> f

Närrin

mola <ae> f (molo)

1.

Mühlstein, Pl Mühle

2. meton.

(Opfer-)Schrot, grob gemahlenes Mehl [ salsa ]

3. (personif.) Plaut.

Mola (Gen molās)
Mühlgöttin

molō <molere, moluī, molitum>

mahlen

mōly <yos> nt (griech. Fw.) poet; nachkl.

Wunderkraut, das Hermes als Gegenmittel gegen die Zauberei der Kirke benutzte

modulor <modulārī> (modulus)

1.

nach dem Takt abmessen
zum Gesang den Takt m. den Füßen schlagen
fühlen das Melodische

2. poet; nachkl.

melodisch singen [ carmina ], taktmäßig spielen [ lyram ], melodisch begleiten [ arundine carmen ]

3. Plin.

einrichten, regeln

modulus <ī> m

Demin. v. modus

Maß, Maßstab

Voir aussi : modus

modus <ī> m

1.

Maß, Maßstab [ fortunae ]

2. (konkr.)

Maß, Größe, Menge, Länge, Umfang [ agri; hastae; trunci; humanarum virium ]

3.

Zeitmaß, Takt, Rhythmus, Melodie, Weise, Musik, meist Pl [ lyrici; citharae ]
den Ton umstimmen

4. übtr

Ziel, Grenze, Einschränkung [ in dicendo; ludendi; vitae Lebensziel ]
übermäßig, über die Maßen
maßlos
m. Dat Maß u. Ziel, eine Grenze setzen [ sumptibus; irae ]
alci, alci rei o. alcis rei [ magistratui; rebus secundis; inimicitiarum ]

5.

das Maßhalten, Mäßigung
Maß halten, sich beschränken

6.

Vorschrift, Regel

7.

Art u. Weise [ vitae Lebensweise ]
wunderbarerweise
keineswegs, keinesfalls
auf jede Art u. Weise
einigermaßen
gewissermaßen
vielfach
in höherem Grade, mehr
wie
m. Gen nach Art von, wie
hoc modo, ad (in) hunc modum
auf diese Weise, folgendermaßen

8. spätlat

a.

in Strophen gefasster Gesang

b.

Inhalt [ epistulae ]

mōrulus1 <a, um>

Demin. v. morus Plaut.

tiefschwarz

Voir aussi : mōrus , mōrus , mōrus

mōrus3 <ī> SUBST m

Narr

mōrus2 <a, um> (griech. Fw.) Plaut.

närrisch, albern

mōrus1 <ī> f (morum) poet; nachkl.

Maulbeerbaum

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina