allemand » italien

I . kehren VERBE trans

1. kehren (zuwenden):

kehren
den Blick zum Himmel kehren

2. kehren (umdrehen):

kehren

II . kehren VERBE rfl

1. kehren:

sich kehren (sich wenden)

Idiomes/Tournures:

sich an etwas (dat) nicht kehren fig
sich an etwas (dat) nicht kehren fig ugs

III . kehren VERBE intr +sein (zurückkehren)

Kehre <-, -n> SUBST f (scharfe Kurve)

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Nach dem Abstieg 1984 kehrte man in der Folgesaison 1984/85 postwendend zurück.
de.wikipedia.org
Nachdem er sich kurzzeitig auf Werbespots spezialisiert hatte, kehrte er bald zum Dokumentarfilm zurück.
de.wikipedia.org
Gemeinsam kehren der Marchese und der Cavaliere aus dem Garten zurück.
de.wikipedia.org
Sie will die Sache nicht unter den Teppich kehren, der Personaler jedoch tut dies.
de.wikipedia.org
Nach knapp zwei Wochen reagieren die Nestlinge auf Störungen mit einer schnellen Flucht aus dem Nest, kehren jedoch noch einige Tage lang zurück, sobald die Gefahr vorüber ist.
de.wikipedia.org
Nach dem verpassten Turnier 1971 kehrten sie 1973 auf den dritten Rang zurück.
de.wikipedia.org
Anschließend kehrte er als Abgeordneter in das estnische Parlament zurück.
de.wikipedia.org
Er wird sowohl als Oberbegriff für Kehren und Kreiskehrschleifen im Berg benutzt, aber auch als Unterbegriff für eine der beiden Gruppen verwendet.
de.wikipedia.org
In den Weltcup kehrte sie anschließend nicht mehr zurück.
de.wikipedia.org
Für die Saison 1990/91 kehrte er zunächst zu den Ulmern zurück, wurde aber im ersten Saisonspiel nach einem Angriff auf einen Schiedsrichter suspendiert.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"kehren" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski