allemand » polonais

Drụckübersetzung <‑, ‑en> SUBST f TEC

Ri̱sikobegrenzung <‑, ‑en> SUBST f

Drụckbegrenzungsventil <‑s, ‑e> SUBST nt TEC

Budgetbegrenzung <‑, ‑en> SUBST f

Grụndrechtsbeeinträchtigung <‑, ‑en> SUBST f

Grundrechtsbeeinträchtigung SUBST f <‑, ‑en>:

Hạftungsbegrenzung <‑, ‑en> SUBST f JUR

Rụ̈stungsbegrenzung <‑, ‑en> SUBST f, Rụ̈stungsbeschränkung SUBST f <‑, ‑en>

Begrẹnzung <‑, ‑en> SUBST f

1. Begrenzung sans pl (das Begrenzen: der Geschwindigkeit):

2. Begrenzung (Grenze):

Drụckbehandlung <‑, ‑en> SUBST f TEC

Drụckbelastung <‑, ‑en> SUBST f TEC

Ạbgrenzung <‑, ‑en> SUBST f

1. Abgrenzung sans pl (das Einfrieden):

2. Abgrenzung (Einfriedung: eines Grundstücks):

3. Abgrenzung (Eingrenzung: von Begriffen):

4. Abgrenzung (das Definieren: von Aufgaben, Kompetenzen):

5. Abgrenzung sans pl (das Abgrenzen):

Drụcklegung <‑, ‑en> SUBST f

1. Drucklegung TYPO:

2. Drucklegung (in einem Verlag):

Drụckbeanspruchung <‑, ‑en> SUBST f TEC

Scha̱densbegrenzung <‑, sans pl > SUBST f

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski