allemand » portugais

Rassentrennung SUBST f kein plur

Silbentrennung SUBST f kein plur

Ernennung <-en> SUBST f

Anerkennung <-en> SUBST f

Gütertrennung SUBST f kein plur JUR

Gesinnung [gəˈzɪnʊŋ] SUBST f kein plur

Anspannung <-en> SUBST f

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Die Monogrammierung, typischerweise als Verbindung von zwei oder drei Anfangsbuchstaben, mag als Alternative zur Namensnennung verstanden werden, die den Urheber in weniger aufdringlicher Weise identifiziert.
de.wikipedia.org
Im 18. Jahrhundert gibt es keine eindeutige Namensnennung.
de.wikipedia.org
Auf den Karten ab 1892/94 ist die Hofschaft mit Namensnennung verzeichnet.
de.wikipedia.org
Einige Jahre lang arbeitete er ohne Namensnennung im Abspann, es dauerte bis 1954, bis er erstmals einen Credit erhielt.
de.wikipedia.org
Dennoch ist zwischen kurzen Zitate und bloßen Namensnennungen und längeren Abschnitten von Werkauswertungen der Autoren zu unterscheiden.
de.wikipedia.org
Damit sollte eine Normalität der Namensnennung demonstriert werden.
de.wikipedia.org
Sowohl bei diesem als auch bei den meisten folgenden Filmen bis Ende der 1960er Jahre blieb er ohne Namensnennung im Abspann.
de.wikipedia.org
Sie erhebt bei der Namensnennung bis 1626 nicht den Anspruch auf Vollständigkeit, seit 1626 sind alle Pfarrer vollständig erfasst.
de.wikipedia.org
Er wurde durch Namensnennung auf dem Eiffelturm geehrt.
de.wikipedia.org
Sowohl bei diesem als auch dem nächsten Spielfilm, Um Kopf und Kragen, blieb er ohne Namensnennung im Abspann.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "namensnennung" dans d'autres langues

"namensnennung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português