allemand » portugais

ruhen [ˈru:ən] VERBE intr

1. ruhen (ausruhen):

ruhen
ruhen
der Teig muss ruhen

2. ruhen (Tätigkeit):

ruhen

Ruhe [ˈru:ə] SUBST f kein plur

1. Ruhe (Stille):

2. Ruhe (Gelassenheit):

calma f

4. Ruhe (Frieden):

paz f

5. Ruhe (Schweigen):

Ruhe!

Expressions couramment utilisées avec ruhen

der Teig muss ruhen
die Waffen ruhen

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Sie ruhen auf 6 Tragsteinen und dem Endstein.
de.wikipedia.org
Die Klangarkaden ruhen auf schlanken Säulen, die mit Kapitellen verziert sind.
de.wikipedia.org
Beteiligte Unternehmen drohten damit, die Arbeiten ruhen zu lassen, wenn nicht die Flughafengesellschaft finanziell nachbessere.
de.wikipedia.org
Aufgrund einer polizeilichen Vorschrift musste der Handel während der Gottesdienstzeit ruhen, üblicherweise zwischen 9 und 11 Uhr.
de.wikipedia.org
Erst dann ruhten die Produktion und der Straßenverkehr.
de.wikipedia.org
Die einzeln lebenden, ausgewachsenen Raupen blähen beim Ruhen die vorderen Körpersegmente häufig auf, sodass sie Ähnlichkeit mit einem Kiefernzapfen haben.
de.wikipedia.org
Die Arkaden ruhen auf Säulen, die Kapitelle mit Blätterschmuck besitzen.
de.wikipedia.org
Sie ruhen auf der gemauerten Giebelwand der Kirche.
de.wikipedia.org
Bei dem Überbau handelt sich um eine Stahlkonstruktion für beide Fahrtrichtungen, deren Rollen-Lager auf Stahlbetonpfeilern ruhen.
de.wikipedia.org
Im Einspruchsverfahren gegen einen Steuerbescheid kann das Finanzamt das Ruhen des Verfahrens anordnen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"ruhen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português