anglais » allemand

di·vi·sion [dɪˈvɪʒən] SUBST

2. division no pl (break-up):

3. division (section):

Teil m
the main divisions of sth

11. division GB POL:

13. division (company):

division SUBST STRUCTENTR

Vocabulaire de spécialité

ˈChan·cery Di·vi·sion SUBST JUR

di·ˈvi·sion chief SUBST

di·ˈvi·sion lob·by SUBST GB

di·vi·sion ˈman·age·ment SUBST no pl ADMIN

di·ˈvi·sion sign SUBST

en·ˈforce·ment di·vi·sion SUBST

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

to merge two business divisions
the main divisions of sth

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Distribution of competences

The Treaty of Lisbon clarifies the division of competences between the Union and the Member States.

Alongside the principles of subsidiarity and proportionality, it includes the principle of conferral (Article 5 of the Treaty on European Union – TEU).

europa.eu

Aufteilung der Zuständigkeiten

Der Vertrag von Lissabon klärt die Verteilung der Zuständigkeiten zwischen der Union und den Mitgliedstaaten.

Um die Zuständigkeiten abzugrenzen, gilt neben den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit der Grundsatz der begrenzten Einzelermächtigung (Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union - EUV).

europa.eu

Benefit for the customers

Fixed division of high tariff and low tariff during all working days.

Low tariff zone covers 12 hours during working days, and 24 hours during weekends and holidays.

www.cez.cz

Vorteile für die Kunden

Feste Verteilung des hohen Tarifs und niedrigen Tarifs an allen Arbeitstagen.

Bereich des niedrigen Tarifs 12 Stunden an den Arbeitstagen und 24 Stunden an Wochenenden und an den Feiertagen.

www.cez.cz

Dvoutarif sezóna speciál

The product is operating in both manufacturing and non-manufacturing entreprises in a single-shift and multi-shift mode, preferring a classical division of the time zones validity.

Flexitarif I

www.cez.cz

Dvoutarif sezóna speciál

Das Produkt ist für Kunden geeignet, welche Herstellungs – sowie Nichtherstellungsbetriebe im Einschicht- sowie Mehrschichtregime betreiben, die klassische Verteilung der Gültigkeit der Zeitbereiche bevorzugen.

Flexitarif I

www.cez.cz

In her work, Litschauer examines sites for their qualities and questions what it is that even constitutes a site.

She tracks down the phenomena of non-sites and is concerned with the order that dominates among sites, for example, in terms of division, and the intersection of private and public.

The city plays a central role in this.

foundation.generali.at

Litschauer untersucht in ihrem Werk Orte nach ihren Qualitäten und hinterfragt was einen Ort überhaupt ausmacht.

Sie spürt Phänomenen der Ortlosigkeit nach und befasst sich mit der unter den Orten herrschenden Ordnung, wie beispielsweise mit der Verteilung, sowie Durchdringung von Privatem und Öffentlichem.

Eine zentrale Rolle nimmt dabei die Stadt ein.

foundation.generali.at

DIVISION OF JURISDICTION BETWEEN THE COURT OF JUSTICE AND THE COURT OF FIRST INSTANCE

The Treaty establishes the division of jurisdiction between these two bodies but specifies that it may be adjusted by their respective Statutes (Article 225 EC).

europa.eu

ZUSTÄNDIGKEITSVERTEILUNG ZWISCHEN GERICHTSHOF UND GERICHT ERSTER INSTANZ

Der Vertrag legt die Verteilung der Zuständigkeiten zwischen Gerichtshof und Gericht erster Instanz fest, führt aber aus, dass die Abgrenzung durch die Satzungen der beiden Organe geändert werden kann (Artikel 225 EG-Vertrag).

europa.eu

A minimum period of stay of one year at each of the partner universities

An equal division of examination requirements (language of examination and language of publication, as well as summaries in each language involved)

A recommendation for matriculation including a waiver of administrative costs

www.uni-bremen.de

eine Aufenthaltsdauer von mindestens 1 Jahr an der ausländischen Partnerhochschule bzw. bei ausländischen Doktorandinnen / Doktoranden an der Universität Bremen

eine gleichberechtigte Verteilung der Prüfungsleistungen (Sprache der Prüfung und Sprache der Veröffentlichung, Zusammenfassung in der jeweils anderen Sprache)

eine Empfehlung zur Einschreibung, inkl. Erlass des Verwaltungskostenbeitrags

www.uni-bremen.de

Thus infographics are among the picture categories that are most frequently circulated on the topic of EU-Europe.

The selected examples illustrate for one thing the institutional and political division of tasks of the EU, and for another, most importantly, they mirror the recent efforts at a deepening of the political union with the help of an EU-constitution:

It was already resolved in the year 2001 in the "Laeken Declaration" to set up a committee, its members drawn largely from the parliament, to work out proposals for reform.

www.demokratiezentrum.org

Somit gehören Info-Grafiken zu jenen Bildkategorien, die am häufigsten über EU-Europa zirkulieren.

Die ausgewählten Bildbeispiele veranschaulichen zum einen die institutionelle und politische Aufgabenverteilung der EU und spiegeln zum anderen vor allem die rezenten Bemühungen einer Vertiefung der politischen Union mit Hilfe einer EU-Verfassung wider:

Es wurde bereits im Jahre 2001 in der "Deklaration von Laeken" beschlossen, ein überwiegend parlamentarisch besetztes Gremium für das Ausarbeiten von Reformvorschlägen zu installieren.

www.demokratiezentrum.org

Each COO is responsible for one of the business groups.

The Executive Board’s composition and division of tasks is explained here.

The Supervisory Board comprises thirteen members: the nine members of the Co-operative Board plus four ‘external’ members.

www.frieslandcampina.com

Letztere sind für eine Business Group verantwortlich.

Hier finden Sie die Zusammensetzung und die Aufgabenverteilung des Executive Board.

Der Aufsichtsrat besteht aus dreizehn Mitgliedern: neun Mitglieder des Vorstands der Genossenschaft und darüber hinaus vier „externe" Mitglieder.

www.frieslandcampina.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "divisions" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文