polonais » allemand

Traductions de „przeciągać“ dans le dictionnaire polonais » allemand (Aller à allemand » polonais)

I . przeciągać <‑ga; perf przeciągnąć> [pʃetɕoŋgatɕ] VERBE trans

1. przeciągać < perf po‑> (przewlekać):

przeciągać nić

2. przeciągać < perf po‑> (umocowywać):

przeciągać linę, sznur
przeciągać linę, sznur

3. przeciągać < perf po‑> (przesuwać):

przeciągać łódkę, worek
przeciągać linę

4. przeciągać (przedłużać):

przeciągać rozmowę, zebranie
przeciągać rozmowę, zebranie
przeciągać kogoś na swoją stronę
przeciągać strunę

5. przeciągać (wymawiać przeciągle):

przeciągać słowa, sylaby

II . przeciągać <‑ga; perf przeciągnąć> [pʃetɕoŋgatɕ] VERBE intr

1. przeciągać:

przeciągać (mijać) (chmury, ptaki)
przeciągać (mijać) (chmury, ptaki)
przeciągać (armia)
przeciągać (pojazdy)

2. przeciągać (przesunąć po powierzchni):

III . przeciągać <‑ga; perf przeciągnąć> [pʃetɕoŋgatɕ] VERBE pron

1. przeciągać < perf po‑>:

przeciągać (przedłużać się) (zebranie)
przeciągać (przedłużać się) (zebranie)

2. przeciągać:

przeciągać (prostować kości) (człowiek)
przeciągać (prostować kości) (człowiek)
sich acc recken

Expressions couramment utilisées avec przeciągać

przeciągać strunę
przeciągać linę

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

polonais
Rokowania szwedzko-siedmiogrodzkie jednak przeciągały się nie tylko na skutek targów obu stron, ale i zmiennej sytuacji wojennej.
pl.wikipedia.org
Roboty budowlane przeciągały się i zostały ukończone w 1437.
pl.wikipedia.org
Zaraz gdy samce przylecą w marcu i kwietniu (wiosenna migracja może się przeciągać na cały maj), zajmują tereny lęgowe i zaczynają śpiewać przez cały dzień.
pl.wikipedia.org
Walki przeciągały się i zatraciły charakter wojny błyskawicznej, jaką próbowali prowadzić najeźdźcy.
pl.wikipedia.org
Jednak i tym razem trudności natury organizacyjno-technicznej przeciągały uruchomienie instytucji znacząco w czasie.
pl.wikipedia.org
Tworzenie nowych klubów sportowych i udzielanie im wsparcia przeciągać miało górnośląską młodzież na polską stronę.
pl.wikipedia.org
Kościół katolicki po zawarciu unii brzeskiej w 1596 roku stopniowo poszerzał swój stan posiadania przeciągając na swoją stronę ludność prawosławną.
pl.wikipedia.org
Płynąca ryba przechodząc przez pierwsze duże oko kraty natrafia na gęstookie jadro i przeciąga je przez symetrycznie przeciwległe oczko kraty.
pl.wikipedia.org
Po oczekiwaniu na zimę, gdy ziemia była zmrożona, zaczęto przeciągać kamień przez okoliczne wsie.
pl.wikipedia.org
Tak przeciągało się oblężenie, aż nadszedł rok spoczynku, który Żydzi święcą co siedem lat, tak jak siódmy dzień tygodnia.
pl.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "przeciągać" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski