allemand » arabe

klecksen [ˈklɛksn̩] VERBE intr

بقع [baqqaʕa]

lecken [ˈlɛkn̩] VERBE trans

لحس [laħisa, a]
لعق [laʕiqa, a]

der Backstein <-[e]s, -e> SUBST

طوب [t̵uːb] koll
آجر [ʔaːˈdʒurr] koll

lecker [ˈlɛkɐ] ADJ

شهي [ʃaˈhiːj]
لذيذ [laˈðiːð]

lechzen [ˈlɛçtsn̩] VERBE intr

لهث (وراء) [lahaθa, a]
تعطش (إلى) [taˈʕɑt̵t̵ɑʃa]

das Beisein [ˈbaɪzaɪn] SUBST

بحضور (ه) [bi-ħuˈđuːr]

das Alleinsein <-s, ohne Pl> SUBST

der Gepäckschein <-[e]s, -e> SUBST

قسيمة الأمتعة [qaˈsiːmat al-ʔa.]

die Rückseite <-, -n> SUBST

ظهر [ð̵ɑhr]; ظهور pl [ð̵uˈhuːr]
جانب خلفي [dʒaːnib xalfiː]

aus sein

aus sein → aus

Voir aussi : aus

I . aus [aus] PRÄP

aus
من [min]
من برلين [- barˈliːn]
من الحجر [- al-ħadʒar]
aus Angst (vor dat)
خوفا (من) [xaufan -]
لا مانع عندي [laː maːniʕa ʕindiː]

II . aus [aus] ADV

aus! (Schluss!)
خلاص [xaˈlɑːs̵]
انتهى [inˈtaħaː]
قضي عليه [quđi̵ja ʕaˈlaihi]
النور مطفأ [an-nuːr mut̵faʔ]

dasein [ˈda:zain] VERBE intr

وجد [wudʒida, juːdʒadu]
حضر [ħađɑra, u]

das Dasein <-s> [ˈda:zain] SUBST

وجود [wuˈdʒuːd]

aufsein

aufsein → auf

Voir aussi : auf

I . auf [auf] PRÄP (wo? dat; wohin? akk)

auf
على [ʕalaː]
auf
فوق [fauqa]
في الشارع [fiː ʃ-ʃaːriʕ]
إلى الشارع [ʔilaː ʃ-ʃ.]
auf dem Weg nach dat
في طريقه إلى [- t̵ɑˈriːqihi -]
لمدة سنة [li-muddat sana]
بالألمانية [bi-l-ʔalmaːˈniːja]
auf!
هيا بنا [hajjaː binaː]
مرة واحدة [marratan waːħida]
فجأة [fadʒʔatan]
جيئة وذهابا [dʒiːʔatan wa-ðaˈhaːban]

II . auf [auf] ADV

الباب مفتوح [al-baːb mafˈtuːħ]
قد قام (من النوم) [qad qaːma (min an-naum)]
قد قام (من النوم) [qad qaːma (min an-naum)]
سهر [sahira, a]

der Klecks <-es, -e> [ˈklɛks] SUBST umg (a. Tinten-)

بقعة [buqʕa]; بقع pl [buqaʕ]

unglückselig [ˈʊnglʏkze:lɪç] ADJ

منحوس [manˈħuːs]

ablecken VERBE trans

لعق [laʕiqa, a]
لحس [laħisa, a]

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski