allemand » espagnol
Résultats dont l'orthographe est similaire : Hohlheit , Schalheit , Grobheit , Kahlheit , Faulheit et Geilheit

Hohlheit <-, ohne pl > SUBST f

1. Hohlheit (hohle Beschaffenheit):

Schalheit <-, ohne pl > SUBST f

Kahlheit <-, ohne pl > SUBST f

1. Kahlheit (Kahlköpfigkeit):

3. Kahlheit (kahle Beschaffenheit):

Grobheit1 <-, -en> SUBST f (Äußerung, Benehmen)

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina