Orthographe allemande

Définitions de „Kroatische“ dans le Orthographe allemande

das Kro··ti·sche <-n>

Voir aussi : Deutsche

der/die De̱u̱t·sche2 <-n, -n>

das Kro··tisch <-(s)>

Voir aussi : Deutsch

Der Ausdruck Deutsch als Fremdsprache bezieht sich auf unterschiedliche Bereiche der Beschäftigung mit der deutschen Sprache als Nicht-Muttersprache: auf den konkreten Sprachunterricht für Nichtdeutschsprachige, auf darauf bezogene wissenschaftliche Untersuchungen, Forschungsprojekte und methodische Ansätze, sowie auf Studiengänge innerhalb und außerhalb der Germanistik. Institutionalisiert wurde Deutsch als Fremdsprache (abgekürzt: DaF) als Fach erst Ende der 70er und Anfang der 80er Jahre des letzten Jahrhunderts. Es entstand in verschiedenen Ausprägungen und unter zahlreichen Bezeichnungen (als interkulturelle Germanistik, Deutsch als Zweitsprache u.a.m.), sowie in unterschiedlichen fachlichen Kontexten (im Rahmen der Sprachlehrforschung, der Fremdsprachendidaktik u.a.m.). Die Schwerpunktsetzungen sind auch heute nicht einheitlich. Mit dem damit verwandten Ausdruck Deutsch als Zweitsprache bezieht man sich heute oft auf denjenigen Bereich des Faches, in dem es um Fragen des Spracherwerbs und der Sprachvermittlung innerhalb des deutschen Sprachraums geht, hier insbesondere für Minderheiten und Migranten.
DaF umfasst als Fach neben Arbeitsfeldern aus Sprachwissenschaft, Sprachdidaktik, Literaturwissenschat und Psychologie auch die Landeskunde. Die längste Tradition hat DaF unter den deutschsprachigen Ländern in Deutschland; ansonsten sind sehr enge Beziehungen zwischen dem Fach DaF und der Auslandsgermanistik gegeben (vgl. dazu unter diesem Stichwort). Vor große Herausforderungen wurde das Fach im Zuge der Neuorientierungen der Germanistik vor allem in Mittel-, Ost- und Südosteuropa gestellt, die mit den politischen Wandlungen einhergingen. Konzeptionelle Veränderungen im Bereich DaF gibt es zunehmend (auch) innerhalb der Europäischen Union insofern, als sich durch stärkere Mobilität der Studierenden und der Lehrkräfte die Grenzen zwischen Muttersprachen- und Fremdsprachenphilologien sowie die zwischen DaF und Deutsch als Zweitsprache verwischen. Zentral gefördert wird DaF von dem DAAD (vgl. das Stichwort dazu).

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

allemand
Kroatische Badminton-Mannschaftsmeisterschaften werden seit 1994 ausgetragen.
de.wikipedia.org
Kroatische Völkerrechts-Experten kritisieren zudem das slowenische Verhalten in dieser Frage, da es sich in diesem Falle nicht um eine Präjudizierung der Grenzen handelt.
de.wikipedia.org
Kroatische Autoren bemühen bei dieser Interpretation sogar Quellen aus der Zeit der österreichisch-ungarischen Fremdherrschaft.
de.wikipedia.org
Kroatische Formen wiederbelebter Archaismen, Neologismen, Lehnübersetzungen und Lehnübertragungen werden bevorzugt.
de.wikipedia.org
Die meisten Erfolge verbuchten Kroatische Sportler dabei in Mannschaftssportarten, wie zum Beispiel beim Wasserball, Handball und Basketball.
de.wikipedia.org
Kroatische Künstler nehmen auch heute noch gemeinsam Lieder für humanitäre Projekte auf.
de.wikipedia.org
Kroatische Männer, Frauen und Kinder wurden hiernach regelrecht niedergemetzelt, die Dörfer geplündert.
de.wikipedia.org
In Rijeka befindet sich ein Gebäude des bekannten, auf Theaterbauten spezialisierten Architekturbüros Fellner & Helmer, das Kroatische Nationaltheater in Rijeka.
de.wikipedia.org
Kroatische Siedler kamen 16. Jahrhundert in den Ort.
de.wikipedia.org
Kroatische Badminton-Juniorenmeisterschaften werden seit 1993 ausgetragen.
de.wikipedia.org

Il vous manque un mot dans le dictionnaire de l'orthographe allemande ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Consulter "Kroatische" dans d'autres langues

"Kroatische" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский