Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Aucune phrase d'exemple n'a pu être trouvée dans le dictionnaire PONS.
Südafrika bleibt am Ball – Wie ein Land gegen Gewalt und Kriminalität kämpft
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH
www.giz.deSouth Africa stays on the ball – a country ’ s fight against violence and crime
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH
www.giz.deDie NGM hat in Afrika nicht ihresgleichen, und auch die meisten westlichen Staaten können Ähnliches nicht vorweisen.
Frauenrechtlerinnen und Wissenschaftlerinnen haben gemeinsam mit der Frauenbewegung in Form der Women ’ s National Coalition ( WNC ) hart dafür gekämpft, dass während des Übergangsprozesses solche eng miteinander verzahnten Strukturen entstehen konnten.
Die Umsetzung des Aktionsplans der Weltfrauenkonferenz von Peking ( in Folge der UN-Weltfrauenkonferenz von 1995 ) führte dazu, dass Gendermainstreaming Teil des Regierungshandelns wurde und alle Maßnahmen und Gesetze einer Genderanalyse unterzogen wurden.
www.gwi-boell.deThe NGM is the most comprehensive in Africa, even more so than in most Western countries.
Feminist activists and scholars, together with the women ’ s movement in the guise of the Women ’ s National Coalition ( WNC ), fought hard to get the idea of a ‘ package ’ of structures accepted during the transition process.
Accepting the Beijing Platform of Action ( after the 1995 UN Decade of Women Conference in Beijing ), meant that the discourse and practice of gender mainstreaming became part of government strategy to include a gender analysis in all policies and legislation.
www.gwi-boell.deDie Schweiz war eines der letzten Länder der Welt, die das Frauenstimm- und Wahlrecht eingeführt hat.
Der Film führt durch ein Jahrhundert Schweizer Geschichte, auf den Spuren von Frauen, die dafür gekämpft haben, den Herd verlassen zu können – und von Männern, die alles versucht haben, um sie dorthin zurückzuschicken – bis zur Erreichung einer gesetzlichen Gleichstellung, deren Umsetzung auch heute noch oft fraglich erscheint.
Open / CloseCredits
www.swissfilms.chSwitzerland was one of the last countries in the world to grant women the right to vote.
This film guides us through a century of Swiss history, tracing the imprint left by the women who fought for the right to leave hearth and home – and by the men who did everything they could to send them back – until they gained legal equality, whose implementation seems to be in question still today.
Open / CloseCredits
www.swissfilms.chAls Europarätin hatte sie in den Flüchtlingslagern von Bosnien, Georgien und Tschetschenien immer wieder Frauen getroffen, die, wie sie schreibt, „ unter äußerst gefährlichen Bedingungen Aufbau- und Friedensarbeit leisten.
Sie beschaffen unter schwierigen Umständen Medikamente, suchen nach Vermissten, fordern Nahrung für Hungernde und kämpfen für bessere Unterkünfte für Flüchtlinge.
Sie unterrichten verwaiste Kinder, um sie von den grausamen Erinnerungen und Kriegserlebnissen abzulenken und ihnen eine Tagesstruktur und Lebensmut zu geben.
www.gwi-boell.deAs a member of the Council of Europe, she had, again and again, met women in the refugee camps of Bosnia, Georgia, and Chechnya, who, as she writes, “ prepare the groundwork and carry out peacekeeping under extremely dangerous conditions.
In difficult circumstances, they procure medication, search for missing persons, demand food for the hungry and fight for better accommodations for refugees.
They instruct orphaned children, so as to distract them from their gruesome memories and the experiences of war and to provide daily routine and the courage to deal with life.
www.gwi-boell.deZaataris Werk legt auch eine beträchtliche ( wenn auch rätselhafte ) Bedeutung in Rundumblicke einer Skulptur von Alfred Basbous, die einst im Garten der Schule stand ( sie wurde später in einen Gang im Inneren umgesetzt ).
Das Werk, geschaffen von einem der drei Brüder, die im Libanon eine seltene künstlerische Dynastie bildeten, ist eine stark zerstückelte und verkrümmte Darstellung zweier Figuren, die zu fallen und sich gegenseitig zu stützen scheinen, sich umarmen und zugleich miteinander kämpfen.
(…)
universes-in-universe.orgZaatari ’s work also invests considerable ( if enigmatic ) meaning in fullcircle views of a sculpture by Alfred Basbous, which once stood in the school ’s garden ( it was later moved to an inside corridor ).
The piece, made by one of the three brothers who formed a rare artistic dynasty in Lebanon, is a highly fragmented and distorted representation of two figures, which appear to be falling and propping each other up, embracing and fighting at once.
(…)
universes-in-universe.orgBei den Asienspielen im chinesischen Guangzhou im November 2010 errangen die jungen Frauen in ihren leuchtend grünen Trikots für Pakistan die Gold-Medaille.
Zwar sehen sich die Spielerinnen selbst weniger als Aktivistinnen, denn als Athletinnen mit Sportsgeist, dennoch haben sie beruflich wie privat hart darum zu kämpfen in der Gesellschaft akzeptiert und anerkannt zu werden.
Die noch recht junge Geschichte des pakistanischen Frauen-Crickets ist geprägt von kleinen und großen Hindernissen, von Zurückweisung und Anfeindung – aber eben auch von diesem historischen Sieg!
www.gwi-boell.deAt the Asia Games taken place in November 2010 in Guangzhou / China, the young women in their bright green jerseys won the gold medal for Pakistan.
Although the players see themselves less as activists than as athletes with sportsmanship, they have to fight hart to be privately as well as professionally accepted and recognized by the society.
The fairly recent history of Pakistani women s cricket is characterized by small and larger obstacles, by rejection and hostilities – but also by that historic victory!
www.gwi-boell.deMehr Kooperation erforderlich
Die Studie kommt daher zu dem Schluss, dass Zulieferer ihre operative Leistung weiter verbessern, ihre Preisdisziplin steigern und sich auf profitable Geschäfte konzentrieren sollten, statt um jedes einzelne Projekt zu kämpfen.
Zudem müssen sie sich intensiv um neue Finanzierungsquellen bemühen.
www.rolandberger.deMore collaborative approach needed
The study concludes that suppliers need to continue to improve their operational performance, increase their discipline in parts pricing and focus on profitable business instead of fighting for each project.
Also, they need to rigorously search for new sources of financing.
www.rolandberger.deJunge Leute spielten eine bedeutende Rolle im Kampf gegen diese Offensiven.
In wirklich jedem Land gibt es Widerstandsbewegungen gegen den Imperialismus, die für neue soziale Systeme kämpfen, welche die Ideen ablehnen, dass der Kapitalismus die einzige Wahlmöglichkeit ist, und welche die Macht des Volkes als die wirkliche Alternative zur neoliberalen Politik zeigen.
www.fdj.deYoung people have played effective roles in the fight against these offensives.
In each and every country there are resistance movements against imperialism, fighting for new social systems that reject the idea that capitalism is the only option and present the people's power as the real alternative against the neo-liberal policies.
www.fdj.deJetzt ist sie nach Europa zurückgekehrt, um die einschneidenden Ereignisse zu verarbeiten.
Doch so sehr sie auch versucht, sich auf sich selbst zu konzentrieren, der Wunsch weiter zu kämpfen bleibt.
– Deutschland 2013 – Regie:
www.dokfest-muenchen.deNow she has moved back to Europe to come to terms with two dramatic events.
Yet much as she tries to concentrate on herself the wish to fight on remains.
– Germany 2013 – Director:
www.dokfest-muenchen.deNino Elbakidze ist auf Familienrecht spezialisiert.
In den Räumen ihrer Organisation berät sie eine Mandantin, die für die Alimente ihres Kindes kämpft.
Auch Ehemänner, die sich scheiden lassen wollen, holen bei der Rechtsanwältin juristischen Beistand ein.
www.giz.deNino Elbakidze specialises in family law.
At her organisation’s office she advises a client fighting for child maintenance payments.
Husbands who want a divorce also seek her advice on legal matters.
www.giz.deZu den topographischen Verwerfungen kamen die unterschiedlichsten meteorologischen Anforderungen, die „ Otto “ in allen Klimazonen der Erde absolvierte – von der gnadenlosen Gluthitze der Wüste über dampfende Dschungelgebiete bis hin zu arktischen Gefilden mit klirrender Kälte.
Als wären die Ansprüche an den 300 GD damit nicht hoch genug, hatte „Otto“ eigentlich immer mit Übergewicht zu kämpfen.
190sl-club.mercedes-benz-clubs.coms climate zones - from the unforgiving searing heat of the desert, through steaming jungle regions to the freezing cold of the Arctic climes.
As if the demands on the 300 GD were not already high enough, 'Otto' actually always had to contend with overweight.
190sl-club.mercedes-benz-clubs.comJe größer das Papierformat, desto flexibler lassen sich die Einzelnutzen anordnen.
Wendemaschinen im Großformat hatten bisher mit zwei Einschränkungen zu kämpfen: der Abschmierfreiheit in der Bogenführung und den maschinenbedingten Restriktionen beim Aufbau der Sammelformen, da Korridore für die Bogenbremsen ein effizientes Job Pooling verhindert haben. Der dadurch bedingte Verlust an bedruckbarer Fläche liegt bei bis zu sechs Prozent.
Beide Einschränkungen erübrigen sich mit der Doppelgreifer-Technologie von Heidelberg, die das Unternehmen auf der drupa 2012 präsentierte:
www.heidelberg.comDouble gripper delivery enables flexible job pooling When printing mixed forms, the larger the paper format, the greater the flexibility in arranging the individual repeats.
In the past, large-format perfectors had two limitations to contend with - smearing during sheet travel and machine-related restrictions in the arrangement of the mixed forms, since corridors for the sheet brakes prevented efficient job pooling and reduced the printable area by up to six percent.
Both limitations are now history thanks to the double gripper technology that Heidelberg showcased at drupa 2012.
www.heidelberg.comNotgeld aus der Gemeinde Bernissart
Während des Krieges hatte Belgien, vor allem für den kleinen Zahlungsverkehr mit einem wachsenden Geldmangel zu kämpfen.
Daher nahmen rund 600 Gemeindeverwaltungen und hunderte Wohltätigkeitseinrichtungen und Unternehmen Zuflucht zur Ausgabe von Notgeld, meistens in Form von Papiergeld, aber manchmal auch in Form von Metallmünzen.
www.nbbmuseum.beEmergency banknote fromthe municipality of Bernissart
During the war, Belgium had to contend with a growing shortage of money, especially for small payments.
That is why around 600 local authorities and hundreds of benevolent institutions, relief committees and enterprises resorted to issuing emergency money, mostly in the form of paper money, but sometimes also in metal coins.
www.nbbmuseum.beSie gewähren intime Einblicke in die Vergangenheit :
Eine Klage und gleichzeitig Sehnsucht nach Versöhnung mit dem eigenen Vater, der sich nie gekümmert hat und der einer Minderheit angehört, die mit Vorurteilen zu kämpfen hat.
Obwohl diese Minderheit nie beim Namen genannt wird, durchdringt ein intensives Gefühl des Andersseins den Film – eine eigentümliche Mischung aus Schauspielerei und Authentizität, Prosa, Dichtung und Musik mit Rap-Elementen.
www.swissfilms.chThey impart intimate insight into the past :
lamenting and yearning in equal measure for reconciliation with one’s own father, who had never paid attention and was a member of a minority group that had to contend with prejudices.
Although this minority is never mentioned by name, an intense feeling of otherness pervades the film – a singular interfusion of acting and authenticity, prose, poetry and music with elements of rap.
www.swissfilms.chLaut Studie müssten ÖPNV-Unternehmen im Zeitraum 2012 bis 2030 dann eine halbe Milliarde Euro weniger dafür ausgeben.
Ein wichtiger Punkt, da Verkehrsunternehmen schon jetzt und in Zukunft noch verstärkt mit steigenden Kosten in diesem Bereich kämpfen müssen:
Höhere Energiepreise und darüber hinaus energieintensive Kundenansprüche wie Klimaanlagen oder Board-Entertainment werden im Jahr 2030 vermutlich zu Mehrkosten für Energie von 1,3 Milliarden Euro im Vergleich zu 2008 führen.
www.oeko.deAccording to the study local public transport companies would likely save half a billion Euros in energy costs between 2012 and 2030, but high investment costs would also be involved in some cases.
Generally the savings in energy costs are important to the transport companies, which are already having to contend with rising costs.
Higher energy prices and the energy-intensive demands of customers for air conditioners or board-entertainment are likely to lead to additional energy costs of 1.3 billion Euro in 2030 compared to 2008.
www.oeko.deÖffnet internen Link im aktuellen Fenster
Die Teppichindustrie Marokkos kämpft mit Absatzproblemen.
Die im Land produzierte Exportware entspricht teilweise nicht mehr dem Geschmack der Käufer und Käuferinnen und das essentielle Wissen über die Restauration historisch und kulturell wertvoller, antiker Berber-Teppiche schien verloren.
www.label-step.org? fnet internen Link im aktuellen Fenster
The carpet industry of Morocco contends with sales problems.
The export goods produced in the country partially do no longer match the taste of the buyers and the essential knowledge about the restoration of historically and culturally valuable, antique Berber carpets seemed lost.
www.label-step.orgUnser Team am Lehrstuhl hatte dabei die Aufgabe übernommen, den Software-Engineering-Prozess durch ein ausgeklügeltes Requirements-Engineering zu unterstützen.
Damit kämpften wir Münchner an der vordersten Frontlinie, denn es war an uns, die sich heftig ändernden Requirements erst einmal abzufangen und in geordnete Bahnen zu bringen, von wo aus sie vom Designer und Entwickler weiterverarbeitet werden. Ansprechpartner:
Andreas Fleischmann Webseite: http://www.empress-itea.org/
www4.informatik.tu-muenchen.deOur Chair Team took the challenge to support the Software Engineering Process through a sophisticated Requirements Engineering.
With it, we contend the sharp end of the Front line, and it was under our responsibility to change the requirements at the starting point and to bring them in the right lanes, from where they can be further elaborated by Designer and Developers Contact person:
Andreas Fleischmann Website: http://www.empress-itea.org/
www4.informatik.tu-muenchen.deDer Unterschied war, dass wir im WOM die Menge direkt vor der Nase hatten, so dass wir nach ihr greifen und sie berühren konnten.
Auf dem Festival war es nicht so intim und es gibt immer diese Absperrungen mit denen du zu kämpfen hast.
Aber ich würde sagen, auf der großen Bühne haben wir die besseren Reaktionen erhalten, einfach deswegen, weil wir vor 5000 anstatt 1000 Leuten im WOM gespielt haben.
www.heavyhardes.deThe difference is at the WOM club the crowd was right in our faces and we could reach out and touch them.
At the festival it was not as intimate and there is always the barricade to contend with.
But, I would have to say at the festival show we got a better reaction only because we played to 5000 people verses 1000 at the WOM.
www.heavyhardes.deZum zweiten Mal war DOK Leipzig Kooperationspartner des noch jungen deutsch-russischen, u.a. von der schleswig-holsteinischen Landesregierung und dem Filmbüro unterstützten Filmfestivals „ Territorium Kino “, das vom 25. bis 28. April in Kaliningrad stattfand.
Dass am Ende neun deutsche und russische Dokumentarfilme in einem der schönsten Kinosäle der Stadt laufen konnten und ein interessiertes Publikum fanden, ist um so höher einzuschätzen, als die Organisatoren im Vorfeld mit erheblichen Problemen seitens der Putin-Regierung und ihres umstrittenen NGO-Gesetzes zu kämpfen hatten.
Neben vielen anregenden Gesprächen und Treffen mit russischen Kolleginnen und Kollegen erlebten die deutschen Gäste, die mit Filmen angereist waren, oft bewegende Gespräche mit Zuschauern, so u.a. zu Annekatrin Hendels „ Vaterlandsverräter “.
www.dok-leipzig.deFor the second time, DOK Leipzig was a partner of the budding German-Russian film festival “ Territorium Film ”, which took place April 25 – 28 in Kaliningrad and was supported by, among others, the Schleswig-Holstein state government and Filmbüro SH.
That nine German and Russian documentaries could be shown in one of the most beautiful theaters in the city and were met by an enthusiastic audience was no small feat given that the organizers had had to contend with serious problems posed by the Putin government and its contested NGO law.
In addition to many stimulating exchanges with their Russian counterparts, the German guests who had traveled there with films experienced often moving talks with viewers, including on Annekatrin Hendel ’ s “ Vaterlandsverräter ”.
www.dok-leipzig.deNach einem spannenden sowie erfolgreichen Wettkampfjahr konnte das Team nach dem 70.3 Asia-Pacific Championships und dem Ironman Western Australia am vergangenen Wochenende Resumee ziehen.
Kristin wurde in Australien 11. in einer Zeit von 10:07 h, kämpfte jedoch mit einer Verkühlung.
Paul zeigte in Phuket am Rad stark auf, wurde es bei ihm "nur" der 7. Platz.
www.xentis.comAfter a successfull and exciting year the team can draw a balance after the 70.3 Asia-Pacific Championships and the Ironman Western Australia after the past weekend.
Kristin got 11th in Austrlia with 10:07 h, but contended with a cold.
Paul showed a strong show on the bike split in Phuket but he ranked "only" on the 7th place.
www.xentis.comMehr Kooperation erforderlich
Die Studie kommt daher zu dem Schluss, dass Zulieferer ihre operative Leistung weiter verbessern, ihre Preisdisziplin steigern und sich auf profitable Geschäfte konzentrieren sollten, statt um jedes einzelne Projekt zu kämpfen.
Zudem müssen sie sich intensiv um neue Finanzierungsquellen bemühen.
www.rolandberger.deMore collaborative approach needed
The study concludes that suppliers need to continue to improve their operational performance, increase their discipline in parts pricing and focus on profitable business instead of fighting for each project.
Also, they need to rigorously search for new sources of financing.
www.rolandberger.deerzählt von Besa, Toussaint und Abu.
Die drei jungen Einwanderer mussten, viele Jahre nachdem sie nach Deutschland gekommen sind, immer noch um Anerkennung kämpfen.
Richtig " angekommen " sind sie erst durch die Hilfe des ESF-geförderten Projektträgers " Tür an Tür " in Augsburg.
www.bmbf.detells the story of Besa, Toussaint and Abu.
These three young immigrants still had to fight for recognition many years after first arriving in Germany.
It was only with the help of the ESF-funded project management organization " Door to Door " in Augsburg that they finally truly " Arrived."
www.bmbf.deDer Wahlkampf geht in die Endspurt-Phase.
Auch wenn Angela Merkel in allen Umfragen klare Favoritin ist, kämpfen auch sie und ihr Team in den letzten Tagen vor der Wahl noch um jede Stimme.
Um ganz Deutschland zu erreichen, fahren sie in einem Kanzlerinnen-Bus 150 Stunden durch Deutschland und klappern dabei alle Landeshauptstädte und andere Sehenswürdigkeiten Deutschlands ab.
www.goethe.deThe campaign is entering the home stretch.
Even if Angela Merkel is the clear favourite in all polls, she and her team are also fighting for every last vote in the last days before the elections.
To reach all of Germany, they are travelling for 150 hours in a chancellor-bus and are canvassing all Bundesland capitals and other places of interest.
www.goethe.deBescheidener Ertrag, ist man heute, angesichts einer von Banken beherrschten Gesellschaft, geneigt zu sagen.
Doch darf nicht vergessen werden, dass die Helden seinerzeit vor allem um Ehren kämpften.
Ge- sänge, Lobpreisungen, schöne handgenähte Stoffe, in die sie die Frauen während des Siegestanzes hüllten, waren für diese Ringkämpfer die beste Belohnung.
www.giz.dethe rope represented the ox he had won.
Modest returns we might think from our financially motivated perspective, but that would be forgetting that these wrestlers fought primarily for honour.
The greatest rewards for them were praise and singing and the handsome hand-woven fabrics that the women festooned them with during the victory dance.
www.giz.deB = Autonomie- und Sezessionskriege :
Kriege, in denen um größere regionale Autonomie innerhalb des Staatsverbandes oder um Sezession vom Staatsverband gekämpft wird.
C = Zwischenstaatliche Kriege:
www.wiso.uni-hamburg.deB = Wars for autonomy or wars of secession :
Wars which are either fought for greater regional autonomy within a state or for secession from a state.
C = Interstate wars:
www.wiso.uni-hamburg.deD = Dekolonisationskriege :
Kriege, in denen um die Befreiung von Kolonialherrschaft gekämpft wird.
E = Sonstige Kriege.
www.wiso.uni-hamburg.deD = Wars of decolonization :
Wars which are fought for the liberation from colonial rule.
E = Other wars.
www.wiso.uni-hamburg.deIm urbanen Raum treffen dabei zwei gegenläufige Momente aufeinander :
Einerseits wird der städtische Raum zum Medium historischen als eines nationalen Erinnerns – etwa durch Gedenktafeln und Stolpersteine – andererseits treffen insbesondere in Metropolen transnationale Geschichten und Traumata aufeinander und kämpfen um Anerkennung.
Der Migrationsforscher und Aktivist Dr. Serhat Karakayalı ist eingeladen, die Traumatologie des aktuellen europäischen Rassismus und dessen kulturelle Folgen zu analysieren.
stadtkuratorin-hamburg.deIn urban spaces two opposing moments meet one another :
on the one hand, city space becomes the medium of historical, as well as national memory – for example through commemorative plaques and stolpersteine – on the other hand, transnational histories and traumas encounter one another, in particular, in the metropolises, and fight for recognition.
The migration researcher and activist Dr. Serhat Karakayalı is invited to analyze the traumatology of the present European racism and its cultural consequences.
stadtkuratorin-hamburg.deDie Theatertrilogie der jungen argentinischen Autorin und Regisseurin Lola Arias begibt sich ? mal mit absurdem Humor, mal mit leidenschaftlicher Melancholie ? auf die Suche nach Nähe und Ferne in der Liebe.
Der erste Blick gilt dem postnuklearen Buenos Aires und einem Leben wie aus einem düsteren Science Fiction, mit monatelangen Stromausfällen, organisiertem Verbrechen, das um die Kontrolle der Stadt kämpft und Männern und Frauen, die mit dem Revolver unter dem Kissen schlafen:
?Revolver-Traum? bewegt sich tänzelnd auf der Linie zwischen Traum und Wirklichkeit.
www.steirischerherbst.atThe theatre trilogy by young Argentinean writer and director Lola Arias sets out ? sometimes with absurd humour, sometimes with passionate melancholy ? in search of closeness and distance in love.
(Revolver Dream / Striptease / Love is a Sniper) The first glimpse is at post-nuclear Buenos Aires and life as in a science fiction, with months of power failures, organised crime fighting for control of the city, and men and women sleeping with a revolver under their pillows:
?Revolver Dream? dances along the line between dream and reality.
www.steirischerherbst.atSalieri im Film Amadeus , mit dem die Tagung begann, hadert mit Gott, weil er einem in Salieris Augen infantilen Wicht die Gabe verleiht, musikalische Wunderwerke zu erschaffen.
Für den 1984 gedrehten Film selbst ist Mozart ein hedonistischer Rebell, der gegen Konvention und Unverständnis um die Freiheit kämpft, als Künstler leben zu können.
Das Gegenstück zum unbestrittenen (Nach)Ruhm Mozarts zeigt der belgische Film Jeder ist ein Star:
www.gep.deIn the film Amadeus that opened the conference, Salieri quarrels with God because God has given an infantile dwarf as this Salieri sees him the gift of being able to create musical marvels.
For the film itself made in 1984 Mozart is a hedonistic rebel who fights against conventions and incomprehension for the liberty to be able to live as an artist.
The counterpart to the uncontested (after-)fame of Mozart is shown in the Belgian film Everybody is a star:
www.gep.deÖkonomie, Religion, Kunst, Kultur und Sport gehören ebenfalls zu diesen ‚ Spielen ’.
Frauenpolitik kämpfte um Zugang zu diesen Orten, die nur für Männer, die dem Typus „ hegemonialer Männlichkeit “ ( Carrigan / Connell / Lee ) entsprachen, erreichbar waren, und zugleich um Beendigung einiger der dort ausgetragenen ‚ Spiele ’.
Dies führte dazu, dass das für allgemein und verallgemeinerbar gehaltene Männliche wie auch die Selbstverständlichkeit des Mann-Seins sichtbar und als Folge dessen brüchig wurden.
www.gwi-boell.deThe economy, religion, arts, culture and sports also belong to these so-called games.
Women fought a long battle for access to these spheres which had previously been reserved for men, the bearers of hegemonic masculinity ( Carrigan / Connell / Lee ).
At the same time, women have also fought to end some of the games that are played in them.
www.gwi-boell.deVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.