allemand » italien

Korsage <Korsage, -n> [kɔrˈzaːʒə] SUBST f

Ansage SUBST f

1. Ansage:

2. Ansage (beim Kartenspiel):

Visage <-, -n> [viˈzaːʒə] SUBST f ugs pej

Zusage SUBST f

1. Zusage:

2. Zusage (Zustimmung):

Massage <-, -n> [maˈsaːʒə] SUBST f

Message <-, -s> [ˈmɛsɪtʃ] SUBST f

Passage <-, -n> [-ʒə] SUBST f

1. Passage:

2. Passage (Ladenstraße):

3. Passage (Textabschnitt):

passo m

dösig ADJ

1. dösig (schläfrig):

2. dösig (stumpfsinnig):

Doge <-n, -n> SUBST m

Dogge <-, -n> SUBST f

Bagage <-, -n> [baˈgaːʒə] SUBST f

1. Bagage (Gepäck):

2. Bagage pej :

Gelage <-s, -> SUBST nt

Image <-[s], -s> [ˈɪmɪʧ] SUBST nt

Plage <-, -n> SUBST f

2. Plage (Qual):

3. Plage (schwere Arbeit):

4. Plage (große Mühe):

Blage <Blage, -n> SUBST f

Blage → Blag

Voir aussi : Blag

Blag <-s, -en> SUBST nt pej reg

Etage <-, -n> [eˈtaːʒə] SUBST f

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Nach der Zugabe der Dosage wird die Flasche bis zum Nennvolumen mit Rohsekt befüllt und mit einem Sektkorken verschlossen.
de.wikipedia.org
Das dabei entwichene Volumen wird durch Wein, Traubensaft oder Zucker, die sogenannte Dosage, ausgeglichen.
de.wikipedia.org
Zur Dosage süßer Champagner muss Flüssigkeit aus der Flasche entfernt werden.
de.wikipedia.org
Die Dosage besteht aus einem Gemisch aus Wein und Zuckersirup.
de.wikipedia.org
Der Sekt wird mit der Dosage aufgefüllt, um ihm seinen endgültigen Geschmack zu verleihen und endgültig verkorkt.
de.wikipedia.org
Diese Dosage ist ein Geheimnis der Champagnerhersteller.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"dosage" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski