anglais » allemand

I . proof [pru:f] SUBST

1. proof no pl (confirmation):

proof of
Beweis m für +acc
to have proof of sth
to have proof of sth
proof of delivery
proof sample TEC
proof of purchase
proof of purchase
Quittung f CH, A
the burden of proof JUR

3. proof (proving argument):

proof of/for
Beweis m für +acc

4. proof (trial impression):

proof TYPO
proof PHOTO

5. proof MATH:

proof
Beweis m

6. proof no pl (degree of strength):

proof
proof
Vol.-% nt
proof of alcohol

7. proof ÉCON:

proof of debt

III . proof [pru:f] VERBE trans

2. proof TYPO (proofread):

to proof sth

3. proof (rise) dough:

to proof sth

4. proof TYPO, ÉDIT:

to proof sth

ˈcharm proof ADJ fig

ˈgal·ley proof SUBST TYPO

in·ˈfla·tion-proof ADJ

proof ˈpo·si·tive SUBST no pl

I . ˈproof-read·ing SUBST no pl

II . ˈproof-read·ing ADJ épith, inv

ˈsplin·ter-proof ADJ

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

positive proof [or proof positive ]
repro proof
definitive proof
proof sample TEC
conclusive proof
inflation-proof ÉCON, FIN
burden of proof [or persuasion] JUR
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

10. Eidesstattliche Versicherung

* The appendix contains only additional information, e.g. further tables, descriptions of data or formal proofs which are not necessary in order to understand the paper as such.

2

www.ewf.uni-bayreuth.de

Eidesstattliche Versicherung

* Der Anhang beinhaltet nur zusätzliche Informationen, z.B. weitere Tabellen, Datenbeschreibungen oder formale Beweise, welche nicht notwendig sind, um die Arbeit an sich zu verstehen.

2

www.ewf.uni-bayreuth.de

was appointed of the Fuschlsee the times when archbishops still of Salzburg used the castle Fuschl for hunting excursions.

This meant that the whole fishing from the lake was determined exclusively for the board of the archbishop – a proof of the especially good quality of the fish from the crystal-clear water of the Fuschlsees.

Nowadays are to 14 different fish kinds in the Fuschlsee.

www.inaustria.at

“ Hofküchensee ” wurde der Fuschlsee zu den Zeiten ernannt, als noch Salzburgs Erzbischöfe das Schloss Fuschl zu Jagdausflügen nutzten.

Das bedeutete, dass der gesamte Fischfang aus dem See ausschließlich für die Tafel des Erzbischofs bestimmt war – ein Beweis für die besonders gute Qualität der Fische aus dem glasklaren Wasser des Fuschlsees.

Heutzutage befinden sich 14 verschiedenen Fischarten im Fuschlsee.

www.inaustria.at

The recorded random number can only be tested on repetition, correlations or patterns.

Even if a random number passes e. g. 20 different tests, this is no proof of absolute randomness.

For the application in school, tests to be watched could be the frequency of decimal numbers, possible development of patterns in 2D or 3D diagrams or the frequency of identical following binary numbers (0, 00, 000, 0000,….

www.didaktik.physik.uni-erlangen.de

Die aufgenommene Zufallszahl kann auf Wiederholungen, Korrelationen oder Muster hin untersucht werden.

Auch wenn die Zufallszahl hierbei z. B. 20 verschiedene Tests besteht ist dies noch kein Beweis für absolute Zufälligkeit.

Für die Schulanwendung können als Tests die Häufigkeiten von Dezimalzahlen, eine evt. Musterbildung im 2D oder 3D Diagrammen oder die Häufigkeit von gleich folgenden Binärzahlen (0, 00, 000, 0000,… betrachtet werden.

www.didaktik.physik.uni-erlangen.de

The intention of this new joint project by photo and video artist Karø Goldt and the duo rashim ( Yasmina Haddad and Gina Hell ), which was preceded by a number of abstract works, was to produce a video using figurative material and based on traditional dramatic models.

This disturbing work supplies proof that, with reduction and efficiently used means, the results can surpass commonly seen sensationalistic effects in intensity and vividness.

(Norbert Pfaffenbichler) Translation:

www.sixpackfilm.com

Ausgangsidee für diese neuerliche Kooperation der Foto- und Videokünstlerin Karø Goldt mit dem Duo rashim ( Yasmina Haddad, Gina Hell ) war es, nach einigen gemeinsamen abstrakten Arbeiten ein Realvideo zu produzieren, das auf tradierten dramaturgischen Schemata beruht.

Dabei treten sie mit diesem beunruhigenden Werk den Beweis an, dass sich mit Reduktion und gezielt eingesetzten Mitteln Wirkungen erzielen lassen, die an Intensität und Eindringlichkeit übliche Effekthaschereien bei weitem übertreffen.

(Norbert Pfaffenbichler)

www.sixpackfilm.com

The number of pages / characters may differ if a paper contains many tables or larger formal paragraphs, or alternatively, if a major part of the work consists in creating programme code.

However, bear in mind that a paper should not just be an accumulation of tables and (copied, uncommented) formal proofs. There should be a common thread running through your argumentation.

• Diploma thesis:

www.ewf.uni-bayreuth.de

Die Anzahl der Seiten / Zeichen kann gegebenenfalls auch abweichen, wenn eine Arbeit viele Tabellen oder größere formale Teile beinhaltet bzw. wenn ein wesentlicher Teil der Arbeit im Erstellen von Programmcode besteht.

Jedoch sollte auch berücksichtigt werden, dass eine Arbeit nicht nur eine Ansammlung von Tabellen und (kopierten, unkommentierten) formalen Beweisen sein sollte, sondern ein roter Faden klar erkennbar sein sollte.

• Diplomarbeit:

www.ewf.uni-bayreuth.de

Successful opening concert given by the Academia Filarmónica de Medellín

The orchestra provided proof of its high standard in a demanding program – the rarely performed overture from the opera "The Impresario" by Wolfgang Amadeus Mozart, Violin Concerto KV 211 also by Mozart, and Beethoven's 1st Symphony.

www.hiltifoundation.org

Gelungenes Auftaktkonzert der Academia Filarmónica de Medellín

Mit einem anspruchsvollen Programm – der selten gespielten Ouvertüre zur Oper „Der Schauspieldirektor" von Wolfgang Amadeus Mozart, dem Violinkonzert KV 211 von Mozart und Beethovens 1. Sinfonie – stellte das Orchester seinen hohen Qualitätsanspruch unter Beweis.

www.hiltifoundation.org

Concentration of compaction machine production in Nové Město In the summer of 2014, Ammann Czech Republic took over and integrated the production programme of lightweight asphalt and trench rollers from the Ammann plant in Langenthal.

The first machines that have just left the new production lines in Nové Město are proof that the local team can master the conversion and challenges with the support of colleagues from Switzerland.

The measure will result in additional synergies in all corporate areas, but in particular in procurement, production, development, sales and logistics.

www.ammann-group.ch

Konzentration der Produktion von ­ Verdichtungswalzen in Nové Město Im Sommer 2014 hat Ammann Czech Republic das Produktionsprogramm der leichten Asphalt- und Grabenwalzen vom Ammann Werk in Langenthal übernommen und integriert.

Erste Maschinen, die soeben die neue Produktionsstrasse in Nové Město verlassen haben, sind der Beweis dafür, dass das lokale Team mit Unterstützung der Kollegen aus der Schweiz diese Umstellung und Herausforderung meistern konnte.

Die Massnahme wird weitere Synergien in allen Firmenbereichen mit sich bringen, insbesondere jedoch in Einkauf, Produktion, ­Entwicklung, Vertrieb und Logistik.

www.ammann-group.ch

Therefore it would be very helpful if we could answer the question by means of the Scriptures when a faithful Christian definitely is filled with the Holy Spirit.

The passages of the Scriptures Acts 2,38 and Eph 1,13 quoted by the author as a proof indeed say that this happens after the conversion but there is no more exact moment mentioned.

It could have happened immediately but also much later.

www.immanuel.at

Es wäre daher sehr hilfreich, wenn es gelingen würde, anhand der Schrift die Frage zu beantworten, wann der gläubige Christ tatsächlich mit dem Heiligen Geist erfüllt wird.

Die vom Autor als Beweis angeführten Schriftstellen Apg 2,38 und Eph 1,13 sprechen zwar davon, dass dies nach der Bekehrung geschieht, aber es wird dort kein genauerer Zeitpunkt genannt.

Es könnte sowohl sofort als auch später geschehen sein.

www.immanuel.at

Data import

Manual data import or import of proof of delivery and/or counter readings via data interfaces.

4

www.chg-meridian.de

Datenimport

Manuelle Datenimports oder Import der Liefernachweise und/oder Zählerstände über Datenschnittstellen.

4

www.chg-meridian.de

Pick-up by customer – the recipient picks up the consignment at the Innight branch.

Proof of delivery – electronic or written proof (DayExpress) that the consignment was delivered to the recipient.

Electronic Solutions

www.tntinnight.at

Selbstabholung – die Sendung wird vom Empfänger bei der Innight-Niederlassung abgeholt.

Liefernachweis – elektronischer oder schriftlicher Beweis (Tagesexpress), dass die Sendung an den Empfänger geliefert wurde.

Elektronische Lösungen

www.tntinnight.at

This applies exclusively to products purchased directly from Koch Media.

To claim this warranty, you must send the purchased product, along with your proof of purchase and a description of the error to the following address:

Technischer Dienst, c / o Koch Media GmbH, Lochhamer Str. 9, D-82152 Planegg, Germany.

www.deepsilver.com

Dies gilt nur für Produkte, die Sie direkt bei Koch Media bezogen haben.

Voraussetzung ist, dass Sie die gekaufte Ware mit Kaufbeleg und Angabe des Fehlers und der unter Technische Information genannten Informationen an die Adresse:

Technischer Dienst, c / o Koch Media GmbH, Lochhamer Str. 9, 82152 Planegg senden.

www.deepsilver.com

Warranty and out of warranty service should be obtained by contacting the system integrator / dealer / retailer / e-tailer or distributor where the customer purchased the product.

When requesting for service, the proof of purchase and the product serial number must be provided.

The return of the defective product should be strictly through the original route of purchase, and the customers shall pack the product appropriately to prevent the returned product from suffering in the transportation.

www.qnap.com

Garantie und Service außerhalb der Garantie sollte durch Kontaktaufnahme mit dem Systemintegrator / Händler / Einzelhändler / E-Händler oder Distributor, bei dem der Kunde hat das Produkt gekauft hat, erhalten werden.

Bei der Servicebeantragung muss der Kaufbeleg und die Seriennummer des Produkts zur Verfügung gestellt werden.

Die Rückgabe des defekten Produkts sollte streng durch die ursprüngliche Route des Kaufs geschehen, und die Kunden müssen das Produkt angemessen verpacken, um das zurückgegebene Produkts von Schäden während dem Transport zu schützen.

www.qnap.com

Failure to provide proof of purchase or the warranty seal has been broken or altered.

To avail of the limited warranty, please keep your proof of purchase and do not remove the warranty seal on the product.

Electronic components display rust or signs of oxidation due to exposure to moisture or internal leakage.

www.asus.com

Der Kaufbeleg fehlt, oder das Garantiesiegel wurde aufgebrochen oder verändert.

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, und entfernen Sie das Garantiesiegel nicht vom Produkt. Sonst können Sie Ihre Garantieansprüche nicht belegen.

Elektronikkomponenten zeigen Rost- oder Oxidationsspuren, weil sie Feuchtigkeit oder eindringender Flüssigkeit ausgesetzt waren.

www.asus.com

If the Buffalo product malfunctions during the warranty period, Buffalo Technology will, at its discretion, repair or replace the product at no charge, provided the product has not been subjected to misuse, abuse or non-Buffalo Technology authorized alterations, modifications or repairs.

When returning a product, include your original proof of purchase. Return requests cannot be processed without proof of purchase.

Shipment of returned product to Buffalo Technology is the responsibility of the purchaser.

www.buffalo-technology.com

Dies gilt jedoch nicht für solche Defekte, die auf eine unsachgemäße Verwendung, übermäßige Beanspruchung oder auf Änderungen, Modifikationen oder Reparaturen zurückzuführen sind, die nicht durch Buffalo Technology freigegeben wurden.

Bitte legen Sie bei Rücksendungen von Produkten den jeweiligen Kaufbeleg bei; ohne diesen Nachweis können Garantieansprüche leider nicht bearbeitet werden.

Die Verantwortung für die Rücksendung eines beanstandeten Produkts an Buffalo Technology liegt beim Käufer.

www.buffalo-technology.com

The product has been tampered, repaired, and / or modified by non- authorized personnel.

Failure to provide proof of purchase or the warranty seal has been broken or altered.

To avail of the limited warranty, please keep your proof of purchase and do not remove the warranty seal on the product.

www.asus.com

Das Produkt wurde durch nicht autorisierte Personen verfälscht, repariert und / oder verändert.

Der Kaufbeleg fehlt, oder das Garantiesiegel wurde aufgebrochen oder verändert.

Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf, und entfernen Sie das Garantiesiegel nicht vom Produkt.

www.asus.com

The burden of proof for a fictitious transaction reflects the who relies on the presence. see also : …

It should be noted is that only physical violence is recognized as an offense, the burden of proof lies with the victims and the method of the case to the police until the actual apartment reference by the Family Court take up to three weeks…

With the decrease in the burden of proof altered in a dispute concerning deficiencies:

de.mimi.hu

Die Beweislast für ein Scheingeschäft trägt der, der sich auf das dessen Vorliegen beruft. siehe hierzu auch : …

Anzumerken bleibt, dass nur physische Gewalt als Tatbestand erfasst ist, die Beweislast bei den Opfern liegt und das Verfahren von der Anzeige bei der Polizei bis zum tatsächlichen Wohnungsverweis durch das Familiengericht bis zu drei Wochen dauern…

Mit der Abnahme verändert sich die Beweislast in einem Rechtsstreit über Mängel:

de.mimi.hu

Exclusions from the Pledge of Confidentiality This pledge of confidentiality shall not apply if it can be established that INFORMATION • was known to the receiving party prior to its disclosure, or • was known to the public or was generally available prior to its disclosure, or • became known to the public or became generally available after disclosure through no wrongful act or omission of the receiving party, or • corresponds essentially to information which was disclosed or made available to the receiving party at any time by a third party who had the legal right to disclose the information to the receiving party, or • was developed independently by the receiving party without knowledge of the INFORMATION, or whose development was commissioned by the receiving party without knowledge of the INFORMATION.

The burden of proof to establish whether or not the above exclusions apply shall lie with the receiving party.

www.uni-erlangen.de

§ 3 Ausnahmen von der Geheimhaltungspflicht Diese Vertraulichkeitsverpflichtung gilt nicht für INFORMATIONEN, die nachweislich • dem empfangenden Vertragspartner vor der Mitteilung bereits bekannt waren, oder • der Öffentlichkeit vor der Mitteilung bekannt oder allgemein zugänglich waren, oder • der Öffentlichkeit nach der Mitteilung ohne Mitwirkung oder Verschulden des empfan- genden Vertragspartners bekannt oder allgemein zugänglich wurden, oder • im Wesentlichen Informationen entsprechen, die dem empfangenden Vertragspartner zu irgendeinem Zeitpunkt von einem berechtigten Dritten offenbart oder zugänglich gemacht wurden • die der empfangende Vertragspartner unabhängig von der Kenntnis der INFORMATIO- NEN selbständig entwickelt hat oder hat entwickeln lassen.

Die Beweislast für das Vorliegen der genannten Ausnahmen obliegt dem jeweils empfan- genden Vertragspartner.

www.uni-erlangen.de

The deposit also serves for any damages that might be done to the object by the tenant.

In case the owner pays back the deposit unconditionally, this does not exclude a claim for compensation at a later date, nor does this reverse the burden of proof.

www.capecoral.de

Die Kaution dient ferner zur Abdeckung von vom Mieter am Mietobjekt verursachten Schäden.

Zahlt der Vermieter die Kaution bedingungslos zurück, schließt dies eine spätere Geltendmachung von Schadenersatzansprüchen nicht aus, noch wird hierdurch die Beweislast umgekehrt.

www.capecoral.de

If the Council wants such a system, they have to demonstrate beyond doubt that this proposal is fully in line with the EU Charter.

The burden of proof is on the Member States now".

www.socialistsanddemocrats.eu

Wenn der Rat ein derartiges System will, muss er zweifelsfrei belegen, dass dieser Vorschlag völlig im Einklang mit der EU-Charta ist.

Die Beweislast liegt jetzt bei den EU-Mitgliedsstaaten.“

www.socialistsanddemocrats.eu

The mere fact that the publisher has published the work is doubtless insufficient to construe the publisher ’s consent to an addendum to the contract that the publisher has never expressly accepted.

The author bears the burden of proof that the publisher has given its consent to the corresponding addendum to the contract (Art.

8, Civil Code).

www.oai.uzh.ch

Die blosse Tatsache, dass der Verlag das Werk veröffentlicht hat, genügt wohl nicht, um die Zustimmung des Verlags zu einem Vertragszusatz zu konstruieren, den der Verlag nie ausdrücklich akzeptiert hat.

Der Urheber trägt die Beweislast dafür, dass eine Zustimmung des Verlags zum entsprechenden Vertragszusatz besteht (Art.

8 ZGB).

www.oai.uzh.ch

The compensation claim for violation of essential contractual obligations is, however, limited to the contractually typical predictable damage unless intent or gross negligence obtains or there is liability for injury to life, body or health.

No shift in the burden of proof to the detriment of the customer is connected with the above provisions.

Compensation claims under Item 4.1 are subject to a limitation period of 12 months.

www.iis.fraunhofer.de

Der Schadensersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen, vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird.

Eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des Kunden ist mit der vorstehenden Regelung nicht verbunden.

Schadensersatzansprüche gemäß Ziffer 4.1 verjähren in 12 Monaten.

www.iis.fraunhofer.de

Burden of proof Determining who must compete in the process of proof for a claim and carries the risk of Nichterweislichkeit.

The burden of proof controls the evidence in a trial and is crucial in assessing the evidence.

Burden of proof in case of impossibility (the debtor because of its greater physical proximity to prove the representation obligation) Warranty during the first six months with a purchase of consumer goods contract (§ 476 BGB)…

de.mimi.hu

Beweislast Bestimmung, wer im Prozess Beweis für eine Behauptung antreten muss und das Risiko der Nichterweislichkeit trägt.

Die Beweislast steuert die Beweisaufnahme in einem Prozess und ist ausschlaggebend bei der Beweiswürdigung.

Beweislastumkehr bei Unmöglichkeit (der Schuldner muss wegen seiner größeren Sachnähe das Vertretenmüssen beweisen) Gewährleistung während der ersten sechs Monate bei einem Verbrauchsgüterkaufvertrag (§ 476 BGB)…

de.mimi.hu

part of your book.

In the meantime, the cumulative probability that there was a historical Mycenaean event behind the Troy story shifts the burden of proof to the sceptics.

Working on a strictly objective level researchers in all relevant disciplines make attempts daily to solve the puzzle.

www.uni-tuebingen.de

Ihres Büchleins ziemlich freihändig.

Die mittlerweile kumulierte Wahrscheinlichkeit, daß hinter der Troia-Geschichte ein historisches Ereignis aus mykenischer Zeit steht, verschiebt die Beweislast auf die Seite der Skeptiker.

Und die streng objektiv arbeitenden Vertreter aller beteiligten Disziplinen werden täglich neue Stollen in den alten Rätselberg hineintreiben.

www.uni-tuebingen.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文