espagnol » allemand

ahogo [aˈoɣo] SUBST m

1. ahogo (sofocación):

ahogo

2. ahogo (asfixia):

ahogo

3. ahogo (angustia):

ahogo

I . ahogar <g → gu> [aoˈɣar] VERBE trans

2. ahogar (estrangular):

4. ahogar (angustiar):

5. ahogar (motor):

absaufen fam

II . ahogar <g → gu> [aoˈɣar] VERBE pron ahogarse

2. ahogar (asfixiarse):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Progresivamente se fueron presentando crisis de salivación excesiva y de ahogo, el aliento se me escapaba, la respiración se me hacía difícil.
zonatwive.wordpress.com
En un segundo de ahogo iracundo, la lengua se extiende por entre los labios delgados como un latiguillo colérico.
www.desdeabajo.org.mx
Necesito un scooter para personas con movilidad reducida porque no puedo ni acudir al ambulatorio porque me ahogo al caminar.
blogsostenible.wordpress.com
La determinación de los gases presentes en la sangre, que se efectúa en caso de ahogo inexplicado, revela una falta de oxígeno (hipoxia).
salud.doctissimo.es
Me ahogo, todos los días un poco más.
www.proyectoallen.com.ar
Alguna vez pillé a la gata rascando el sofá nuevo y si la llegó a pillar por banda, la ahogo en el fregadero.
www.mivozezita.com
Las personas en medio de este mundo caótico se sienten solas y esa soledad abraza su espíritu con un abrazo de ahogo y tristeza infinita.
www.parroquialourdesmg.com.ar
Puede experimentar dolor en el pecho o sensaciones de ahogo, de irrealidad o tener miedo de que suceda una calamidad o de perder el control.
www.clinicadeansiedad.com
Que teníamos que sortear palabras tan duras y peligrosas como abalear, ahogo y similares.
blogs.monografias.com
Soy de las que me ahogo en un vaso de agua, hasta que me acuerdo que sé nadar y salgo a flote.
gerant05.wordpress.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina