espagnol » slovène

desordenar [desorðeˈnar] VERBE trans

desgravar [desɣraˈβar] VERBE trans (impuesto, tasa)

estrenar [estreˈnar] VERBE trans

I . desgraciar [desɣraˈθjar] VERBE trans

1. desgraciar (estropear):

2. desgraciar (disgustar):

II . desgraciar [desɣraˈθjar] VERBE pron

desgraciar desgraciarse (malograrse):

desdeñar [desðeˈɲar] VERBE trans

1. desdeñar (despreciar):

2. desdeñar (rechazar):

I . despeñar [despeˈɲar] VERBE trans (desde un lugar alto)

II . despeñar [despeˈɲar] VERBE pron

despeñar despeñarse:

desencadenar [deseŋkaðeˈnar] VERBE trans

desenfrenado (-a) [deseɱfreˈnaðo] ADJ

desgracia [desˈɣraθja] SUBST f

1. desgracia (suerte adversa):

2. desgracia (acontecimiento):

centenar [θen̩teˈnar] SUBST m

rellenar [rreʎeˈnar] VERBE trans

gangrena [gaŋˈgrena] SUBST f (muerte del tejido orgánico)

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Delante de nuestros ojos hubo despilfarro y fuimos testigos de cómo se desgreñan los presupuestos.
www.calarca.net
Como te comenté el otro día, si vas a ser realmente objetivo, desgreña a los demás candidatos también.
papaesceptico.com
Dejan de ser unos bebés y, de repente, pasan de dormirse con una dulce canción de cuna a desgreñar se al ritmo del reggaetón.
www.colombiasports.net
Ahí una tipa me empezó a poner nerviosa porque estaba diciendo que ella estaba nerviosa y un tipo casi me desgreña antes de que me tocara pasar.
sweetvenom.obolog.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "desgreñar" dans d'autres langues


Page en English | Español | Français | Slovenščina