allemand » arabe

besser [ˈbɛsɐ] ADJ

أحسن [ʔaħsan] (2)
أفضل [ʔafđɑl] (2)
أجود [ʔadʒwad] (2)
أطيب [ʔɑt̵jab]
besser (nach als a.)
خير [xair]
شيء أفضل [ʃaiʔ -]
من حسن إلى أحسن [min ħasan ʔilaː -]
الأفضل أن [- ʔan]
تحسنت حالته [taˈħassanat ħaːˈlatuhu]

das Messer <-s, -> [ˈmɛsɐ] SUBST

سكين [sikkiːn] f ; سكاكين pl [sakaːˈkiːn] (2)
Messer (Taschen-)
مطواة [mi̵t̵ˈwaːt]; مطاو pl [mɑˈt̵ɑːwin/iː]
لم يبت فيه بعد [lam juˈbatt fiːhi baʕd(u)]

diese [ˈdi:zə], dieser, dieses PRON DÉM

هذا [haːðaː] f هذه [haːðihi]
diese pl
هؤلاء [haːʔuˈlaːʔ]

gießen <gießt, goss, gegossen> [ˈgi:sn̩] VERBE trans

صب [s̵ɑbba, u]
سكب [sakaba, u]
سبك [sabaka, i]

das Wasser <-s, -> [ˈvasɐ, plur ˈvɛsɐ] SUBST

ماء [maːʔ]; مياه pl [miˈjaːh]
تحت الماء [taħta l-m.]
برا وبحرا [barran wa-baħran]
بال [baːla, uː]
تبول [taˈbawwala]
سال لعابي [saːla (iː) luˈʕaːbiː]

der Leser <-s, -> [ˈle:zɐ] SUBST

قارئ(ة) [qaːriʔ(a)]
قراء mpl [quˈrraːʔ]

I . bessern [ˈbɛsɐn] VERBE trans

حسن [ħassana]

II . bessern [ˈbɛsɐn] VERBE refl

تحسن [taˈħassana]

das Dessert <-s, -s> [dɛˈse:ɐ, dɛˈsɛ:ɐ] SUBST

حلوى/فاكهة (تقدم بعد الطعام) [ħalwaː/faːkiha (tuˈqaddam baʕda t̵-t̵ɑˈʕaːm)]

der Perser <-s, -> [ˈpɛrzɐ] SUBST

فارسي [faːrisiː]
سجادة فارسية [saˈddʒaːda -ˈsiːja]

heiser [ˈhaizɐ] ADJ

مبحوح [mabˈħuːħ]

der Wichser <-s, -> SUBST vulg

خول [xuːl]

I . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsn̩] VERBE trans

أكل [ʔakala, u]

II . essen <isst, aß, gegessen> [ˈɛsn̩] VERBE intr

تغدى [taˈɣaddaː]
تعشى [taˈʕaʃʃaː]
أطعم [ʔɑt̵ʕama] (jemandem ه)
أحب [ʔaˈħabba]

die Messe <-, -n> [ˈmɛsə] SUBST

Messe CHR
قداس [quˈddaːs]
Messe HANDEL
معرض [maʕri̵đ]; معارض pl [maˈʕaːri̵đ] (2)

der Sessel <-s, -> [ˈzɛsl̩] SUBST

كرسي بذراعين [kursiː bi-ðiraːˈʕain]; كراسي pl [karaːˈsiːj] (2)
مقعد مريح [maqʕad muˈriːħ]; مقاعد pl [maˈqaːʕid] (2)
قلطق [qult̵uq]; قلاطق pl [qaˈlaːt̵i̵q] (2) Syr

I . dessen [ˈdɛsn̩] PRON DÉM

ـه [-hu]

II . dessen [ˈdɛsn̩] PRON

أنا واع لذلك [- waːʕin li-ðaːlik]

II . dessen [ˈdɛsn̩] PRON REL

الذيـه [aˈllaðiː -]

die Fessel <-, -n> [ˈfɛsl̩] SUBST

قيد [qaid] pl قيود [quˈjuːd]
صفاد [s̵i̵ˈfaːd]; أصفاد pl [ʔɑs̵ˈfaːd]
Fessel ANAT
رسغ القدم [rusɣ al-qadam]; أرساغ pl [ʔaɣˈsaːɣ]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Weil es angeblich zu schwer und zu teuer war, wurde der Kruzifix dem Gießer nicht abgenommen.
de.wikipedia.org
Einige der imposantesten Glockenanfertigungen und deren Gießer aus der Auflistung in den unten aufgeführten Quellen geben Aufschluss über das weite Verbreitungsgebiet dieser Glockengießerfamilie.
de.wikipedia.org
Weitere Informationen zu dieser Glocke und ihrem Gießer sind nicht bekannt.
de.wikipedia.org
Viele Gießer, insbesondere diejenigen, die im deutschen Sprachraum tätig sind, beherrschen ihre Kunst so vollkommen, dass bei ihren Glocken keine Nachbearbeitung zur Klangkorrektur nötig ist.
de.wikipedia.org
Zudem bot er seine Dienste als Gießer metallener und insbesondere bleierner Brunnenstiefel und Wasserröhren an, aber auch die Einrichtung von Brunnen mit Sänger und Klappen.
de.wikipedia.org
Tonhöhe und Innenharmonie der Bienenkorbglocken sind nicht vom Gießer gezielt herbeigeführt, sondern reine Zufallsprodukte.
de.wikipedia.org
Auf der Flanke nennt eine Inschrift den Gießer, das Gussjahr sowie die Namen von damaligen Gräfenhausener Honoratioren.
de.wikipedia.org
Der Gießer kann allenfalls, und für den Konstrukteur nicht überprüfbar, auf der Basis seines Wissens und seiner Erfahrung die Gussgerechtigkeit eines Teils beurteilen.
de.wikipedia.org
Den Holzarbeitern schlossen sich die Drechsler, Bildhauer, Gießer und Stuckateure an.
de.wikipedia.org
Ihre Inschrift bezeichnete den Gießer und das Jahr des Gusses.
de.wikipedia.org

"Gießer" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski