allemand » slovène

haften [ˈhaftən] VERBE intr

2. haften (Schmutz):

haften
haften

3. haften JUR (aufkommen):

haften
haften mit +dat

U-Haft SUBST f

U-Haft JUR → Untersuchungshaft:

Voir aussi : Untersuchungshaft

Expressions couramment utilisées avec haften

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Daneben sind allerdings auch die einzelnen Gesellschafter der GbR passivlegitimiert, da sie für die Gesellschaftsschulden haften.
de.wikipedia.org
Die Petalen haften dem dorsalen Sepal an, ihre Spitze ist nicht frei.
de.wikipedia.org
Wieder aus der Form, wird die Rohglocke mit einem Schwamm überglättet, damit die Glasur später besser haftet.
de.wikipedia.org
Kommt der Verkäufer dem nicht nach, kann ihn der Käufer mit Hilfe staatlicher Machtmittel dazu zwingen: Der Verkäufer haftet für diese Schuld.
de.wikipedia.org
Ist der Verursacher nicht zu ermitteln, haftet der Grundstückseigentümer für die Entsorgung der wilden Müllkippe.
de.wikipedia.org
Auf dem Bannzettel (der meistens an der Stirn des Toten haftet) steht für gewöhnlich der Name des Beschwörers sowie der auszuführende Befehl.
de.wikipedia.org
Hier stellen sie kein Geld zur Verfügung (so genannte „Geldleihe“), sondern haften als Bürge mit ihrer Kreditwürdigkeit (so genannte „Kreditleihe“).
de.wikipedia.org
Nachdem an den Insekten Pollen haftet, können sie den Blütenstand verlassen.
de.wikipedia.org
Die Staubfäden sind nur für ein kurzes Stück frei, die Staubbeutel haften aneinander.
de.wikipedia.org
Sie ist eiförmig und seitlich zusammengedrückt bis fast kugelförmig, ihre häutige Fruchtwand haftet am Samen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"haften" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina