espagnol » allemand

I . servir [serˈβir] irrég como pedir VERBE intr

2. servir (ser soldado, criado):

5. servir SPORT:

8. servir (llenar el vaso):

II . servir [serˈβir] irrég como pedir VERBE pron servirse

1. servir (utilizar):

sich bedienen +gén

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Espero que de algo te sirva mi limosna... aunque sea para recapacitar y darte cuenta que es tiempo de sumar, no de dividir.
www.todoelmundohabla.com
Hay que desdramatizar, ojalá nos sirva de lección.
linea.lineade4sj.com.ar
Pero no hay ninguna referenciar de que ingerir aspirina sirva contra el soroche.
elpachinko.com
Resumiendo, vale decir que el concepto de marca es cualquier palabra o signo o símbolo que sirva para distinguir un producto o servicio determinado.
www.infocomercial.com
Así que espero que lo dicho aquí sirva para no tener que volver a tratar el tema ni a resolver esa machacona pregunta.
librodenotas.com
Aun cuando no sirva otro proposito, el croquis sirve para retener y recordar lo que se ha observado en el pasado.
www.derechos.net
El resumen era un apotegma que el tipo repetía con vehemencia mostrando los molares: se trata de que no sirva, para que sirva.
www.letraslibres.com
El objetivo sería disponer de una telemetría de los sistemas que sirva para valorar la situación y estado, hacer ajustes y volver a monitorizar.
seguridad-de-la-informacion.blogspot.com
Sirva esta nota para ratificar tales conceptos y asegurar a nuestra afición que cualquier indisciplina de similar naturaleza será oportunamente puesta en su conocimiento.
eichikawa.com
También puede ser reutilizado sin necesidad de romperlo y refundirlo, ya que es higiénico y puede lavarse para que sirva otra vez.
sustentator.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina