allemand » anglais

Prü·gel1 [ˈpry:gl̩] SUBST plur

Prü·gel2 <-s, -> [ˈpry:gl̩] SUBST m région

Prügel
Prügel
Prügel
bludgeon form

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

Prügel austeilen
a [real] good hiding hum
eine heftige Tracht Prügel fam
eine Tracht Prügel fam
a thrashing fam
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

14624

Joie - Mini-Schneebesen Kuh - Geben Sie Ihren Eierspeisen eine gründliche Tracht Prügel mit diesem niedlichen kleinen Schneebesen.

6,99 € *

www.culinaris.eu

14624

Joie - MooMoo Little Whisk - Give your egg dishes a thorough beating with this cute little whisk.

6.99 € *

www.culinaris.eu

14626

Joie - Mini-Schneebesen Huhn - Geben Sie Ihren Eierspeisen eine gründliche Tracht Prügel mit diesem niedlichen kleinen Schneebesen.

6,99 € *

www.culinaris.eu

14626

Joie - DoodleDoo Little Whisk - Give your egg dishes a thorough beating with this cute little whisk.

6.99 € *

www.culinaris.eu

14625

Joie - Mini-Schneebesen Schwein - Geben Sie Ihren Eierspeisen eine gründliche Tracht Prügel mit diesem niedlichen kleinen Schneebesen.

6,99 € *

www.culinaris.eu

14625

Joie - Piggy Wiggy Little Whisk - Give your egg dishes a thorough beating with this cute little whisk.

6.99 € *

www.culinaris.eu

Sie sagen ‚ Nehmt euren Dreck mit.

Hier wird nicht verkauft! ‘ “ Gegen Journalisten, Angehörige, Passanten und andere Augenzeugen, die einschreiten bzw. die Misshandlungen dokumentieren oder anzeigen wollen, geht die Polizei mit willkürlichen Inhaftierungen und Prügeln vor.

Auch ein Mitarbeiter von Human Rights Watch, der die Händler interviewte, wurde im April kurzzeitig inhaftiert.

www.hrw.org

This is not a place to sell . ’ ”

Journalists, family members, passersby, and other witnesses who try to intervene, complain, or document the abuses face arbitrary detention and beatings at the hands of police, Human Rights Watch said.

A Human Rights Watch researcher was briefly detained in April when interviewing street traders.

www.hrw.org

Vielleicht am wichtigsten ist, war das bereinigte EBITDA bei $ 0.200.000 im 4. Quartal positiv.

Die große Trendwende , die stattgefunden hat Während Aktien haben eine beeindruckende Serie in den letzten Monaten hatte , sehe ich viel weiter den Kopf vor , da das Unternehmen den Grundstein für die Markt Prügel Gewinne gelegt .

Der Hauptgrund , warum Aktien deprimiert so lange geblieben ist, dass es brannte 80.000.000 $ pro Jahr für Forschung und Entwicklung für die Brennstoffzellen- Autos.

www.ariva.de

Perhaps, most importantly, adjusted EBITDA was positive in Q4 at $ 0.2 million.

The great turnaround that has taken place While shares have had an impressive run over the past few months, I see much further upside ahead as the company has laid the foundation for market beating gains.

The main reason why shares have remained depressed for so long is that it was burning $80 million a year on R&D for fuel cell cars.

www.ariva.de

Es ist eine Bruderschaft.

Auf der letzten Welle fiel Dege vom Board und bekam so richtig Prügel.

Dann fischte ihn sein Surfkumpel aus dem Wasser, und er wurde ins Krankenhaus gebracht.

www.redbull.com

It ’s a brotherhood.

Dege fell on that last wave and took a real beating.

He then got scooped up by his fellow waterman and taken to the hospital.

www.redbull.com

Natürlich.

Nur wenn das Bauwerk technisch nicht in Ordnung ist, wird die Bedeutung der Technik erkannt, und der Ingenieur, der etwas falsch gemacht hat, bekommt Prügel (lacht).

Gibt es Bauwerke, die Sie nicht mehr so oder gar nicht mehr bauen würden?

archiv.ethlife.ethz.ch

Of course.

The significance of engineering is recognised only when the structure is not technically correct, and the engineer who made the mistake gets a thrashing (laughs).

Are there any structures you would no longer build that way, or not at all?

archiv.ethlife.ethz.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Prügel" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文