allemand » espagnol

Ehrenhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Gewissenhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

2. Gewissenhaftigkeit (peinliche Genauigkeit):

Launenhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Fehlerhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Lasterhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Tugendhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Frevelhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f littér

Mannhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Lebhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Dauerhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

1. Dauerhaftigkeit (Beständigkeit):

2. Dauerhaftigkeit (Haltbarkeit):

Geschäftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Triebhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Naschhaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Sprunghaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Zaghaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

1. Zaghaftigkeit (Unsicherheit):

Ernsthaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f

Statthaftigkeit <-, ohne pl > SUBST f JUR

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Hass steht mit seiner Auflösung der Formen und seinem Anspruch, die Wirklichkeit in ihrer Wesenhaftigkeit abzubilden, zwischen Symbolismus und Surrealismus.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina