allemand » polonais

Pa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈpaʊzə] SUBST f

1. Pause a. MUS:

pauza f

3. Pause (durchgepauste Kopie):

kopia f

Ja̱u̱se <‑, ‑n> [ˈjaʊzə] SUBST f A

Sa̱u̱se <‑, ‑n> [ˈzaʊzə] SUBST f fam

1. Sause (Feier):

biba f fam

2. Sause (Zechtour):

libacja f fam
robić [perf z‑] popijawę fam

Brau̱se <‑, ‑n> [ˈbraʊzə] SUBST f

2. Brause (Aufsatz für Gießkannen):

3. Brause alt (Limonade):

Kla̱u̱se <‑, ‑n> [ˈklaʊzə] SUBST f

1. Klause (Einsiedelei):

erem m

2. Klause (kleines Zimmer):

kącik m fam

Kra̱u̱se <‑, ‑n> [ˈkraʊzə] SUBST f

1. Krause (Kragen):

kryza f

2. Krause (Frisur):

kędziory plur

Banau̱se <‑n, ‑n> [ba​ˈnaʊzə] SUBST m péj

1. Banause (Ungebildeter):

ignorant m péj
ty nieuku! péj fam

2. Banause (Spießer):

kołtun m péj fam

Gehä̱u̱se <‑s, ‑> [gə​ˈhɔɪzə] SUBST nt

2. Gehäuse (Kerngehäuse):

3. Gehäuse ZOOL (Schneckenhaus):

zuha̱u̱seNO ADV A, CH

Zuha̱u̱se <‑s, sans pl > [tsu​ˈhaʊzə] SUBST nt

Re̱u̱se <‑, ‑n> [ˈrɔɪzə] SUBST f (Fischreuse)

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski