anglais » allemand

stat·ute of limi·ˈta·tions SUBST

ˈdam·age limi·ta·tion SUBST no pl

2. damage limitation MILIT:

ˈrisk limi·ta·tion SUBST no pl FIN

statu·tory limi·ˈta·tion SUBST JUR

growth limitation SUBST FIN

Vocabulaire de spécialité

risk limitation SUBST INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

statutory limitation SUBST DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

arms limi·ˈta·tion SUBST MILIT

limi·ta·tion of ˈac·tions SUBST JUR

limi·ta·tion of crimi·nal pro·ˈceed·ings SUBST JUR

limitation of liability SUBST INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

limitation of responsibility SUBST ASSUR

Vocabulaire de spécialité

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

( 2 ) The seller accepts a guarantee of 6 months after the transfer of risk.

This period of guarantee is subject to a statute of limitations and also applies for the claims to replacement of damage caused as a result of defects, provided that no claims can be enforced as a result of improper handling.

However, this obligation only applies for such defects as occur under normal operation conditions and during proper use.

www.marinepool.de

( 2 ) Der Verkäufer übernimmt eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Gefahrenübergang.

Diese Gewährleistung ist eine Verjährungsfrist und gilt auch für Ansprüche auf Ersatz von Mangelfolgeschäden, soweit keine Ansprüche aus unerlaubter Handlung geltend gemacht werden.

Diese Verpflichtung gilt jedoch nur für Mängel, die unter gewöhnlichen Betriebsbedingungen und ordnungsgemäßem Gebrauch auftreten.

www.marinepool.de

The nature and severity of the disciplinary measures imposed will depend upon the extent to which the interests of the University have been brought into disrepute or jeopardised by the offence, combined with consideration of the nature of the violation, the motives for it and the conduct of the accused ( § 9 DC ).

Statute of limitations The statute of limitations runs for six months from the time the plagiarism is discovered (§ 10, para.

www.med.uzh.ch

• Schriftlicher Verweis • Ausschluss von Lehrveranstaltungen oder von der Benützung einzelner Universitätseinrichtungen für höchstens ein Semester • Ausschluss vom Studium und / oder von Prüfungen für ein bis sechs Semester Für die Bestimmung der Art und Dauer der Disziplinarmassnahmen sind einerseits die Bedeutung der beeinträchtigten oder gefährdeten Hochschulinteressen, andererseits das Verschulden, die Beweggründe und das Verhalten des Angeschuldigten ausschlaggebend ( § 9 DO ).

Verjährung Die Verjährungsfrist beträgt sechs Monate ab dem Zeitpunkt der Entdeckung des Plagiats (§ 10 Abs. 2 DO).

www.med.uzh.ch

Restarting statute of limitations

The statute of limitations starts again when the claims is being acknowledged as a result of a

deposit payment

www.zyklop.de

4. Neubeginn der Verjährung

Die Verjährungsfrist beginnt neu zu laufen bei Anerkennung der Forderung durch

Abschlagszahlung

www.zyklop.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "limitations" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文