ken·nen·ler·nen, ken·nen ler·nen VERBE trans
1. kennenlernen (eine Bekanntschaft machen):
2. kennenlernen (in Berührung kommen, Erfahrungen machen mit):
-
alle Facetten einer S. gen kennenlernen
Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.von Konfrontation zu Kooperation
Wasser kennt keine politischen Grenzen.
Weltweit werden über 250 Wassereinzugsgebiete von mehr als zwei Staaten geteilt.
www.giz.defrom confrontation to cooperation
Water knows no political boundaries.
Over 250 catchment areas worldwide are shared by more than two countries.
www.giz.deIm Gesundheitssektor wurde landesweit eine 174 Institutionen umfassende Koordinationsstruktur für das APP aufgebaut.
Über 90 Prozent des gesamten Gesundheitspersonals Mosambiks kennen ihren HIV-Status.
Im Privatsektor führte EcoSIDA, der vom Vorhaben beratene Unternehmerverband gegen AIDS, in über 200 Unternehmen Arbeitsplatzprogramme ein.
www.giz.deIn the health sector, a national coordination structure has been developed for the APP, encompassing 174 institutions.
More than 90 % of all Mozambique ’ s healthcare personnel now know their HIV status.
In the private sector, the Association of Business People against AIDS ( ECoSIDA ), which is advised by the programme, has introduced workplace programmes in over 200 companies.
www.giz.deIch war ein anderer Mensch.
Jetzt kannte ich Jesus noch als Liebhaber.
Von nun an konnte auch ich in Zungen ( Glossolalie / ekstatisches Reden ) reden, anderen die Hände auflegen oder sie anhauchen, und sie fielen auf den Rücken.
www.immanuel.atI was a different person.
Now I knew Jesus as a lover as well.
And from now on I could speak in tongues ( glossolalia / ecstatic utterance ), lay hands on others or breathe on them and they fell prostrate.
www.immanuel.at© GTZ
"Die Natur kennt keine Katastrophen. Katastrophen kennt allein der Mensch, sofern er sie überlebt."
www.giz.de© GTZ
"The nature doesn ‘ t know catastrophes, only men know catastrophes, as far as having survived them."
www.giz.deBerufliche Bildung Handwerks-, Industrie- und Handelskammern entstanden in Deutschland über Jahrhunderte aus Zün en und Kaufmannscha en.
Sie haben die beru! iche Bildung, wie wir sie in Deutschland kennen, entscheidend geprägt.
Es entstand ein Berufsbildungsmodell, in das Staat, Unternehmen, Gewerkschaften und Kammern gleichermaßen eingebunden sind.
www.giz.deVocational training e chambers of skilled trades, industry and commerce evolved in Germany over the centuries from the guilds and mercantile communities.
They had a decisive influence on vocational education in Germany as we know it today.
A vocational training model was created in which the state, companies, unions and chambers were all equally involved.
www.giz.deKatastrophenvorsorge
"Die Natur kennt keine Katastrophen. Katastrophen kennt allein der Mensch, sofern er sie überlebt."
www.giz.deDisaster risk management
"The nature doesn‘t know catastrophes, only men know catastrophes, as far as having survived them."
www.giz.deWürden Sie, trotz all dieser Probleme, die Polizei um Hilfe bitte oder ein Verbrechen bei ihr anzeigen ?
Wie gesagt, man kann Glück haben und die richtigen Leute kennen.
Wenn nicht, gerät man leicht in Schwierigkeiten.
www.gwi-boell.deWould you despite all these issues have confidence in the police and denounce a crime or address them for help ?
As mentioned earlier, you can be lucky and know the right people.
If you don ’ t, you might face all kinds of problems.
www.gwi-boell.deAuch andere Gruppen wie etwa lokale Autoritäten und religiöse Führer nehmen an speziellen Trainings teil.
„ Jetzt kennen wir die Rechte der Frauen und die Rechte der Männer.
Bitte ändert Euer Verhalten gegenüber Euren Ehefrauen zu Hause “, predigt ein Imam aus Yaftal in Badakhshan, nachdem er an einer Kampagne zur Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen teilgenommen hat.
www.giz.deOther groups, such as local authorities and religious leaders, also take part in special training.
‘ Now we know what rights women have and what rights men have.
Please change your behaviour towards your wives at home, ’ preaches an imam from Yaftal in Badakhshan after taking part in a campaign to combat violence against women.
www.giz.de„ Als Teil der Gesellschaft höre ich zu und unterstütze mit Rat und Tat . “
Auch der Busfahrer auf dem Heimweg vom Büro kennt Pereira aus dem Fernsehen.
Sie ist zum Sinnbild für ein friedliches Miteinander in der Gemeinde geworden.
www.giz.de‘ As a member of society, I listen and provide support through words and deeds . ’
The driver of the bus that takes Pereira home knows her from television.
She has become the symbol for peaceful co-existence within the community.
www.giz.deDie Studierenden kennen die Muskelphysiologie mit den Schwerpunkten der Muskelkontraktion und des Muskeleigenreflexes auf RM-Ebene bzw. die Wechselwirkung zum Golgi-Sehnenapparat.
Sie kennen Aufbau, Physiologie, Ernährung, Regenration und Degeneration verschiedener anatomischer Strukturen.
Dazu zählen u.a. Knochen, hyaliner und faseriger Knorpel, Sehnen, Bänder, Menisken und Discii.
www.fh-kaernten.atStudents know the muscle physiology with emphasis on muscle contraction and tendon reflex on RM-plane or the interaction with the Golgi tendon organs.
You know structure, physiology, nutrition, regeneration and degeneration of various anatomical structures.
These include, inter alia, Bone, hyaline cartilage and fibrous, tendons, ligaments, menisci and Discii.
www.fh-kaernten.atMirko Popofsits von der Mediaagentur Mediacom beyond interactive bestätigt :
“Wir haben in den Jahren der erfolgreichen Zusammenarbeit mit (link) die Verantwortlichen des Portals als sehr zuverlässigen Partner kennen und die überaus professionelle und wettbewerbsfähige Plattform im Bereich der Online Werbung schätzen gelernt.”
Paul Kothbauer, Geschäftsführer der Restplatzbörse ergänzt:
www.a1.netMirko Popofsits from the media agency Mediacom beyond interactive confirms :
“In the years of successful cooperation with (link) we have come to know the responsible people at the portal as very reliable partners and to appreciate the extremely professional and competitive platform in the area of online advertising.”
Paul Kothbauer, Managing Director of Restplatzbörse:
www.a1.netIch war ein anderer Mensch.
Jetzt kannte ich Jesus noch als Liebhaber.
Von nun an konnte auch ich in Zungen ( Glossolalie / ekstatisches Reden ) reden, anderen die Hände auflegen oder sie anhauchen, und sie fielen auf den Rücken.
www.immanuel.atI was a different person.
Now I knew Jesus as a lover as well.
And from now on I could speak in tongues ( glossolalia / ecstatic utterance ), lay hands on others or breathe on them and they fell prostrate.
www.immanuel.atZielsetzung :
Die Studierenden kennen Prinzip, Aufbau und Anwendung von elektronischen Schaltungen, bei der der Organismus als Signalerzeuger oder Signalwandler fungiert.
Sie wissen Bescheid über Medizinische Elektronik in medizinischen Fragestellungen.
www.fh-kaernten.atAims :
Students know principles, construction and application of electronic circuits in which the organism acts as a signal generator or signal converter.
They know about medical electronics in medical issues.
www.fh-kaernten.atIm Rahmen des SPP 1385 wollen Wissenschaftler verschiedener Disziplinen aus der Analyse extraterrestrischen Materials Rückschlüsse auf den Prozess der Planetenentstehung vor 4,5 Milliarden Jahren ziehen.
Im Mittelpunkt stehen dabei Kleinplaneten als Wegweiser zum Beginn des Lebens, wie wir es kennen.
Koordinatoren des im Jahr 2010 eingerichteten Programms sind Prof. Dr. Mario Trieloff von der Ruperto Carola und Prof. Dr. Klaus Mezger von der Universität Bern (Schweiz).
www.uni-heidelberg.deIn SPP 1385, scientists from various disciplines are analysing extraterrestrial material to draw conclusions on how planets formed 4.5 billion years ago.
Of primary interest are the small planets, or planetesimals, as pointers to the beginning of life as we know it.
Prof. Dr. Mario Trieloff of Heidelberg University and Prof. Dr. Klaus Mezger of the University of Bern (Switzerland) are the coordinators of the programme established in 2010.
www.uni-heidelberg.deÜber 150 Kunden aus der Life Sciences Branche und mehr als 20 Jahre CRM-Erfahrung sprechen für sich.
Wir als Branchenspezialist von CRM für Life Sciences kennen die Herausforderungen der Pharma- und Medizintechnikbranche: Spezifische Geschäftsmodelle, Vertriebswege und -strategien, gesetzliche Regularien, Meinungsbildner, Beziehungsstrukturen, Vertragsmanagement, Medizinische Anfragen sowie besondere Prozesse.
Paul Hartmann
www.update.comMore than 150 customers from the life sciences industry and more than 20 years of CRM experience speak for themselves.
As industry specialists of CRM for life sciences, we know the challenges of the pharma and medtech industries: specific business models, sales paths and strategies, legal regulations, opinion leaders, relationship structures, contract management, medical queries, as well as special processes.
Paul Hartmann
www.update.comEgal, da also Cavalli aus war, bin ich mal wieder zum Fashionstore Berlin in die Friedrichsstrassen Passage gefahren.
Die kennen mich da schon und sind kaum noch verwundert, wenn ein Mann mit Kleid in der Umkleiderkabine verschwindet – Kleid genommen, rein in die Kabine und so getan als sei es das normalste der Welt – immerhin kaufe ich auch fast jede Mal ein Kleid.
Egal, schon beim Rolltreppenfahren sah ich im Schaufenster ein Satinkleid, dass ich gleich haben wollte – im Gegensatz zu H&M gab es aber dieses Kleid dann auch tatsächlich im Laden, in allen Größen und in silber und schwarz.
zoe-delay.deNo matter, Also from war aus Horses, I went to the Berlin fashion store again in the streets Friedrich Passage.
They know me already and there are hardly surprising, when a man dress in Umkleiderkabine disappears – Taken Dress, purely in the cabin and done as if it were the most normal thing in the world – after all, almost every time I buy a dress.
No matter, already at the escalator driving I saw in the window a satin dress, I wanted to have the same – In contrast to H&M but there was this dress then actually in the store, in all sizes and in silver and black.
zoe-delay.deDas kann ein Wein für 5 € sein oder die Currywurst vom Imbiss um die Ecke, die Pink CD, die hier hoch und runterdudelt oder eben die Werbung von Olla, einem Kondomhersteller.
Ich kannte Kondomwerbung bisher immer nur auf der Herrentoilette auf irgendwelchen Rastplätzen, oder als Werbung gegen für Kondome und gegen Aids, wie beispielsweise damals mit Hella von Sinnen.
zoe-delay.deThis may be a wine for 5 Be € or the currywurst from snacks around the corner, Pink CD, here the high and runterdudelt or even the advertising of Olla, a condom manufacturer.
I knew condom advertising so far only on the men's room on any picnic areas, or as an advertisement for condoms against AIDS, such as time with Hella mad.
zoe-delay.deGute Gründe für come2gether consult Wenn Sie als Anbieter von Antriebs- oder Energietechnik seriöse Unterstützung beim Recruiting brauchen, bringt Ihnen die Zusammenarbeit mit come2gether consult viele Vorteile.
Denn als Spezialisten-Team mit klarem Technik-Fokus kennen wir diesen Bereich wie kaum ein zweiter, nehmen als kleines Unternehmen jeden Auftrag gleichermaßen ernst und passen unsere Arbeit unkompliziert an Ihre Prozesse an.
Recruiting,Lean Recruitung,Führungsposition... Joeres,Kandidaten,Bewerbung... Branding
www.come2gether-consult.deGood Reasons for come2gether If you are a supplier of drive or energy technology and are in need of reliable and trustworthy recruiting support and assistance, then cooperation with come2gether consult will yield many advantages.
Because as a specialist team with a clear technology focus, we know this field like no other, and - as a small company - we take each job equally serious and adapt our work to your processes without fuss.
Recruiting,Lean Recruitung,Führungsposition... Joeres,Kandidaten,Bewerbung... Branding
www.come2gether-consult.deSolch eine Zahl muss man ersteinmal erreichen ….
Es scheint also so, als kennt Georgette bereits die ganze Welt, aber nun vielleicht noch ein paar Personen mehr.
:)
zoe-delay.deSuch a number you have to reach firstonce ….
So it seems, as the whole world already knows Georgette, but now maybe a few more people.
:)
zoe-delay.deIndianer nutzten sie, getrocknet und in Öl getaucht, als Fackeln.
Die Urbewohner Amerikas kannten die Königin der Nacht äußerlich angewendet als Mittel gegen Rheuma und juckende Hautausschläge, innerlich als Wurmmittel, gegen Blasenentzündungen oder Fieber.
Christoph Columbus ( 1451-1506 ) brachte diese heilträchtige Pflanze von seinen mittelamerikanischen Entdeckungsreisen mit nach Europa, wo sie im Jahr 1586 der französische Arzt und Botaniker Jacques Daléchamps ( 1523-1588 ) in seiner „ Historia Generalis Plantarum “ beschrieb.
www.dr.hauschka.comAmerican Indians dried them, dipped them in oil and used them as torches.
The indigenous peoples of America knew the night-blooming cereus as a topical remedy for rheumatism and itchy rashes and an internal remedy for worms, cystitis and fever.
Christopher Columbus ( 1451-1506 ) brought this curative plant back to Europe from his voyages of discovery to Central America, and in 1586 the French physician and botanist Jacques Daléchamps ( 1523-1588 ) described it in his Historia Generalis Plantarum.
www.dr.hauschka.comvon Konfrontation zu Kooperation
Wasser kennt keine politischen Grenzen.
Weltweit werden über 250 Wassereinzugsgebiete von mehr als zwei Staaten geteilt.
www.giz.defrom confrontation to cooperation
Water knows no political boundaries.
Over 250 catchment areas worldwide are shared by more than two countries.
www.giz.deMittlerweile haben Menschen in nahezu allen Ländern dieser Erde Kontakt mit dem Universellen Leben aufgenommen, und in vielen Ländern haben sich Gruppen Urchristlichen Lebens aufgebaut.
Die göttliche Welt lehrte durch Gabriele die Innere Religion, die keine Dogmen und Zeremonien, keine Riten und Kulte und vor allem keine Mittler in Form von Pfarrern und Priestern kennt, sondern jedem Menschen den Weg zu Gott in seinem Inneren aufzeigt, zu Christus in jedem von uns.
Diese revolutionäre Botschaft und die Entlarvung des Etikettenschwindels der Institutionen, die sich „christlich“ nennen und vielfach das Gegenteil der Lehre Christi tun, führte zu massiven Angriffen von Kirchenfunktionären.
www.universelles-leben.orgMeanwhile people in nearly all the countries of this earth have made contact with Universal Life, and many groups of Original Christians have developed in many countries.
The divine world teaches the Inner Religion through Gabriele, a religion that knows no dogmas and ceremonies, no rites and rituals and above all, no intercessors in the form of pastors and priests, but shows each person the path to God in his inner being, to Christ in each one of us.
This revolutionary message and the exposure of the false labeling practiced by the institutions, which call themselves “Christian” and frequently do the opposite of what Jesus taught, has led to massive attacks by church functionaries.
www.universelles-leben.org“ Die Initiative “ Talespin ” ist eine jener allzu seltenen Unternehmungen, in denen sich hohe Professionalität, leidenschaftliches Engagement, pädagogisches Talent und unstillbare Neugier vereinen, um Kinder und Erwachsene auf höchstem Niveau zu unterhalten.
Ich kenne kein besseres, überzeugenderes und wirksameres Mittel gegen die allgegenwärtige Degradiereung der Musik zu Klangtapete – und jeder Interpret und Konzertveranstalter kann sich beglückwünschen, wenn er “Talespin” –Hörer zu seinem Publikum zählen darf!”
Claus-Christian Schuster (Pianist – Altenberg Trio)
www.talespin.euThe initiative “ Talespin ” is one of those all too rare projects combining high professionalism, passionate commitment, pedagogic talent and unbridled curiosity- entertaining children and adults alike.
I know of no better, more convincing or effective method to combat the devaluation of music to background noise – all artists and organizers may consider themselves lucky if they can count “Talespin”- listeners among their audiences!”
Claus-Christian Schuster (Pianist- Altenberg Trio)
www.talespin.euSantorini bleibt relativ ruhig.
Keine Anzeichen kennen wir Punkt für jede Tätigkeit eine unmittelbare Zukunft zu erwarten, aber wir werden auch weiterhin dieser Vulkan genauer ansehen.
www.volcanodiscovery.comSantorini remains relatively quiet.
No indications we know of point towards any activity to be expected in an immediate future, but we'll continue to watch this volcano more closely.
www.volcanodiscovery.comAusgangssituation
Keiner kennt ihre genaue Zahl: Schätzungen gehen davon aus, dass 5 bis 10 Prozent der 50 Millionen Kongolesen mit dem HIV-Virus infiziert sind.
Die Folgen sind grausam für die Betroffenen, die Familien und für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung des Landes.
www.giz.deContext
No one knows the exact numbers, but according to estimates, 5 to 10 percent of the 50 million Congolese are infected with HIV.
The consequences are catastrophic for those affected, their families and the country ’ s social and economic development.
www.giz.de» Zbigniew Rybczyn ́ ski kennt nicht nur alle Techniken der künstlichen Bildkonstruktion, er verwendet sie auch alle.
Ich kenne keinen Künstler der Gegenwart, der technisch so ingeniös und künstlerisch so kreativ ist wie er, genauer gesagt ist Rybczyn ́ ski künstlerisch so kreativ, weil er über eine unvergleichliche technische Virtuosität und bravura verfügt. «
( Peter Weibel )
on1.zkm.de? Zbigniew Rybczyn ́ ski not only knows all techniques of artistic image construction, but he draws on all of them.
I know of no present-day artist so technically ingenious and so artistically creative as Rybczyn ́ ski: more to the point, he is so artistically creative because he disposes over inimitable technical virtuosity and bravura.?
( Peter Weibel )
on1.zkm.deEs ist von wesentlicher Bedeutung für die Kunst, dass in katholischen und feudalistisch regierten Ländern wie Italien und Österreich Klerus und Adel die Auftraggeber sind, in der protestantischen Republik Holland jedoch bereits ein freier Kunstmarkt existiert.
In den hochkarätigen Gemälden zeigen sich Einflüsse, Inspiration und wegweisende Entwicklungen ebenso wie die Freiheit der Kunst, die keine Grenzen kennt.
Abgerundet wird die Präsentation mit der Videoarbeit „Frankendael 2001“ des holländischen Künstlerduos Erwin Driessens & Maria Verstappen.
www.domquartier.atin the Protestant Republic of Holland, however, a free market for art already exists.
Apparent in the high-profile paintings are influences, inspiration and deciding developments, as well as freedom of art that knows no boundaries.
The presentation is rounded out by the video “Frankendael 2001” by the Dutch duo Erwin Driessens & Maria Verstappen.
www.domquartier.atDer Pianist und Komponist Hans Lüdemann aus Hoffnungsthal bei Köln bewegt sich in verschiedenen musikalischen Welten.
Er geht einen eigenen Weg auf der Suche nach zeitgenössischen Ausdrucksformen und kennt dabei keine Grenzen.
Seine Wurzeln in europäischer Tradition und Moderne und im Jazz verbinden sich mit afrikanischen Einflüssen.
www.rism.dePianist and composer Hans Lüdemann from Hoffnungsthal near Cologne ( Köln ) is at home in different musical worlds.
He goes his own way on his search for contemporary forms of expression and knows no borders.
His roots in European and Jazz tradition are combined with African influences.
www.rism.deGibt es ein Treue-Gen ?
Endlich die Wahrheit von jemandem, der wie kein Zweiter beide Gefühlswelten kennt und aufzeigt, dass Frauen und Männer mehr verbindet als sie trennt.
Balian Buschbaum sieht den Menschen ganzheitlich und weiß:
www.fischerverlage.deIs there a gene that codes for fidelity ?
Finally, the truth – from someone who knows both emotional worlds like no other and shows that men and women are connected by more than divides them.
Balian Buschbaum views humans holistically and knows:
www.fischerverlage.deKritisch-kühl inszeniert und grandios musiziert Den Triumph verdankt sie gewiss Helen Malkowskys kühl durchdachter Regie, mehr aber noch der festspielreifen musikalischen Qualität.
Denn Kassels Generalmusikdirektor Patrik Ringborg lieszlig; aus dem Orchestergraben all die raffiniert gemischten Farben des Klangzauberers Wagner heraufleuchte … als nach einigen Vorhängen das Orchester auf der Bühne erschien, kannte der Jubel keine Grenzen mehr.
www.ringborg.des distant thought-through staging, but even more because of the Festspiel-like musical quality.
Kassel s music director Patrik Ringborg allowed all the cunningly blended colours of the sound-wizard Wagner to glow from the pi … as the orchestra appeared on stage after a few curtain calls the cheering knew no limits.
www.ringborg.de„ Jahrelang habe ich in Bayern gelebt, ohne die deutsche Grammatik richtig zu verstehen.
Jetzt freue ich mich, am Goethe-Institut München zu sein - nicht nur, weil ich besser verstehe, sondern auch, weil ich dabei viele interessante Leute aus aller Welt kennen lerne."
www.goethe.deFor years I lived in Bavaria without properly understanding German grammar.
Now I'm very pleased to be at the Goethe-Institut Munich – not only because I now understand it better, but also because I'm meeting lots of interesting people from all over the world at the same time."
www.goethe.deHotel Imst Tarrenz
Bei schwungvoller Musik, die nicht bis in die Zimmer vordringt, ist es ein Leichtes, neue, interessante Menschen kennen zu lernen, Kontakte zu knüpfen und das Leben in unserem Hotel in Imst Tarrenz zu genießen.
Die Tanzfläche ist frei für passionierte Fox- und Pop-Tänzer und die Musikauswahl umfasst die größten und besten Hits der letzten 50 Jahre.
www.hotel-lamm.atHotel Imst Tarrenz
With lively music that doesn ’ t get up into the rooms, it is easy for one to meet new, interesting people, to make contacts, and to enjoy life in our hotel in Imst Tarrenz.
The dance floor is free for passionate Fox and Pop dancers and the music choice covers the greatest and best hits of the last 50 years.
www.hotel-lamm.atMan trifft so viele Leute, so viele Künstler, so talentierte Menschen.
Ich liebe es neue Leute kennen zu lernen und zu sehen, was jeder so macht.“
10:02:38 Die Besucher können bis spät abends die Atmosphäre genießen.
www.rocketmedia.at„ I love the talent in this event, you meet so many people, there is so many artist, so talented people.
I love to meet new people and see what everybody is into.“
10:02:38 Visitors enjoy the atmosphere until late evenings.
www.rocketmedia.atBeethovenfest Bonn 2014 Internationale Begegnungsfeste 2013
Beim Jungen Beethovenfest Bonn gibt es die Möglichkeit für Schüler aus Bonn, junge Musiker aus anderen Teilen der Welt kennen zu lernen.
www.beethovenfest.deBeethovenfest Bonn 2014 International Get-together 2013
At the Young Beethovenfest Bonn it is possible for students from Bonn to meet young musicians from other parts of the world.
www.beethovenfest.deUm den Kursteilnehmern ein Bild vom nördlichen Deutschland - seiner Geschichte, Landschaft, Kunst und Kultur - zu vermitteln, stehen eine Stadtführung durch Kiel, zwei landeskundliche Tagesexkursionen nach Lübeck und Hamburg, eine Besichtigung des Radio- und Fernsehsenders NDR und des Schleswig-Holsteinischen Landtages auf dem Programm.
Gesellige Abende, wie ein Willkommens- und Abschiedsabend sowie ein Filmabend sollen Ihnen die Gelegenheit bieten, neue Freunde kennen zu lernen und Ihr Deutsch in der Praxis anzuwenden.
Kiel, die Landshauptstadt Schleswig-Holsteins, liegt direkt am Meer und bietet eine Fülle von attraktiven Freizeitmöglichkeiten, wie z.B. Konzerte, Museen, Einkaufen und Studentenkneipen.
www.international.uni-kiel.de- guided tour in Kiel - day trips to the cities of Hamburg and Lübeck - visit the » Schleswig-Holsteinischer Landtag « ( parliament ) - visit the TV and radio broadcast station » NDR « - convivial evenings - sports opportunities
( e.g. sailing, swimming, fitness ) Convivial evenings, such as a Welcome and Farewell-Party and a movie night shall serve as opportunities to meet new friends and practice your German.
Kiel, the capital of Schleswig-Holstein, is located directly at the Baltic Sea and offers a wide range of attractive leisure activities, e.g. concerts, museums, shopping and restaurants.
www.international.uni-kiel.deVeranstaltungen
Lernen Sie uns kennen auf einem unserer Marketing und Recruiting Events.
www.rolandberger.deObwohl Hunde eigentlich nicht in den Luftschutzkeller durften, meine Cairn waren immer mit uns im Keller, und niemand im Haus protestierte.
Zum ersten Mal mussten sie zurückstehen als ich meinen Mann kennen lernte, aber sie verstanden schnell, auch sein Herz zu gewinnen und verteilten ihre Liebe auf uns beide.
Kleiner Cairnterrier
cairnterrier.deAlthough dogs were not allowed in bomb shelters, my Cairns were always with us, and nobody in the house protested.
For the first time they had to take second place when I met my husband, but they understood very soon, that they could win his heart, too, and they distributed their love on both of us.
Kleiner Cairnterrier
cairnterrier.deAuch ein Vollbart muss gepflegt und alle paar Tage getrimmt werden, damit er gut in Form bleibt.
Und Seife oder Spülung können tatsächlich Wunder bewirken. < / p > < p > So war ich beispielsweise froh über meinen Bart, als ich an einem Clubabend ein Mädchen kennen gelernt habe.
www.iheartberlin.deEven a full beard has to be taken care of and be trimmed every few days in order to stay in shape.
Actually soap and conditioner can work miracles. < / p > < p > I was glad to have my beard when I met a girl at a club the other night.
www.iheartberlin.deSein großes Interesse an Typografie führte ihn an die University of Reading, wo er einen MA in Typeface Design erwarb und seine Leidenschaft für nicht-lateinische Schriften entdeckte.
In Deutschland arbeitete er ein Jahr für Linotype, wo er auch seine Frau Sonja kennen lernte.
www.typoberlin.deHis strong interest in type led him to the University of Reading, where he earned a master ’ s degree in typeface design and developed a new passion for non-Latin typography.
He then moved to Germany and spent a year at Linotype where he met his future wife, Sonja.
www.typoberlin.deClub Simena ist ein Feriendorf inmitten von tropischen Garten, das von einer Familie geführt wird und der ideale Ort für einen Familienurlaub in Nordzypern ist.
Kinder können am großen Swimmingpool neue Freunde kennen lernen und mit ihnen die Wasserrutschen herunter sausen, während Sie sich entspannen und mit einem kühlen Bier die Sonne und tolle Ausblicke auf die Fünf Finger-Berge genießen können!
Club Simena Hotel - West Kyrenia
www.gonorthcyprus.deClub Simena is a family-run holiday village set amongst tropical gardens, the ideal location for a family holiday in Northern Cyprus.
Kids will love meeting new friend in the large swimming pool and racing them down the new aqua slides, while you can just lie back and soak up the sun with magnificent views of the Five Finger Mountains and a cool beer!
Club Simena Hotel - West Kyrenia
www.gonorthcyprus.deDamit Ihnen der Start ins Studium gut gelingt, bietet die Universität Bremen Ende Oktober eine Orientierungswoche für alle Erstsemester an.
Das Programm ist vielfältig: fächerübergreifende Veranstaltungen, Rundgänge und Einführung in Ihr Studienfach, Kommilitonen kennen lernen.
Das Programm der O-Woche wird allen Erstsemestern zusammen mit der Broschüre " Neuland Uni " [ PDF ] ( 1.4 MB ) zugeschickt.
www.uni-bremen.deTo make sure your studies get off to a good start, each year in mid-October the University organizes an orientation week for its new students.
The program is full and varied: Interdisciplinary activities, tours of the campus, introductions to study programs, making acquaintance with fellow students.
The program of events and activities offered during this so-called O-Week is sent in good time to all the University ’ s new students together with the brochure " Neuland Uni " [ PDF ] ( 1.4 MB ) ( in german ).
www.uni-bremen.deEine zentrale Rolle der Vermittlung spielt dabei der Kunstkritiker und Galerist Herwarth Walden.
1912/1913 lernte er Chagall in Paris kennen und stellte von da an seine Werke regelmäßig in der Berliner Galerie 'Der Sturm' aus.
www.israeli-art.comThe art critic and gallery owner Herwarth Walden had a pivotal role in this setting as an agent.
He made the acquaintance of Chagall in Paris in 1912/1913 and regularly exhibited from that time onward Chagalls art at his Berlin gallery 'Der Sturm'.
www.israeli-art.comUm den Kursteilnehmern ein Bild vom nördlichen Deutschland - seiner Geschichte, Landschaft, Kunst und Kultur - zu vermitteln, stehen eine Stadtführung durch Kiel, zwei landeskundliche Tagesexkursionen nach Lübeck und Hamburg, eine Besichtigung des Radio- und Fernsehsenders NDR und des Schleswig-Holsteinischen Landtages auf dem Programm.
Gesellige Abende, wie ein Willkommens- und Abschiedsabend sowie ein Filmabend sollen Ihnen die Gelegenheit bieten, neue Freunde kennen zu lernen und Ihr Deutsch in der Praxis anzuwenden.
Kiel, die Landshauptstadt Schleswig-Holsteins, liegt direkt am Meer und bietet eine Fülle von attraktiven Freizeitmöglichkeiten, wie z.B. Konzerte, Museen, Einkaufen und Studentenkneipen.
www.international.uni-kiel.de- guided tour in Kiel - day trips to the cities of Hamburg and Lübeck - visit the » Schleswig-Holsteinischer Landtag « ( parliament ) - visit the TV and radio broadcast station » NDR « - convivial evenings - sports opportunities
( e.g. sailing, swimming, fitness ) Convivial evenings, such as a Welcome and Farewell-Party and a movie night shall serve as opportunities to meet new friends and practice your German.
Kiel, the capital of Schleswig-Holstein, is located directly at the Baltic Sea and offers a wide range of attractive leisure activities, e.g. concerts, museums, shopping and restaurants.
www.international.uni-kiel.deVeranstaltungen
Lernen Sie uns kennen auf einem unserer Marketing und Recruiting Events.
www.rolandberger.deObwohl Hunde eigentlich nicht in den Luftschutzkeller durften, meine Cairn waren immer mit uns im Keller, und niemand im Haus protestierte.
Zum ersten Mal mussten sie zurückstehen als ich meinen Mann kennen lernte, aber sie verstanden schnell, auch sein Herz zu gewinnen und verteilten ihre Liebe auf uns beide.
Kleiner Cairnterrier
cairnterrier.deAlthough dogs were not allowed in bomb shelters, my Cairns were always with us, and nobody in the house protested.
For the first time they had to take second place when I met my husband, but they understood very soon, that they could win his heart, too, and they distributed their love on both of us.
Kleiner Cairnterrier
cairnterrier.deWährend der Vorlesungszeit haben Studierende und DoktorandInnen immer am ersten Mittwoch des Monats die Möglichkeit sich in den Räumen des KidsClubs im Neuenheimer Feld 370 zu treffen, um sich auszutauschen, zu vernetzen und gegenseitig zu unterstützen.
Die Kinder können sich kennen lernen und gemeinsam die vielen Spielmöglichkeiten des KidsClubs nutzen – die von Autos über Bälle, Bastelutensilien und Sportgeräte bis zum Tischkicker reichen.
www.uni-heidelberg.deDuring the semester, students and PhD candidates have the opportunity to meet at the KidsClub in Neuenheimer Feld 370 on the first Wednesday of every month to exchange views, network and support each other.
Children can meet and together make use of the Kids Club's many play opportunities, which range from cars, balls and handicraft materials to sports equipment and football tables.
www.uni-heidelberg.deClub Simena ist ein Feriendorf inmitten von tropischen Garten, das von einer Familie geführt wird und der ideale Ort für einen Familienurlaub in Nordzypern ist.
Kinder können am großen Swimmingpool neue Freunde kennen lernen und mit ihnen die Wasserrutschen herunter sausen, während Sie sich entspannen und mit einem kühlen Bier die Sonne und tolle Ausblicke auf die Fünf Finger-Berge genießen können!
Club Simena Hotel - West Kyrenia
www.gonorthcyprus.deClub Simena is a family-run holiday village set amongst tropical gardens, the ideal location for a family holiday in Northern Cyprus.
Kids will love meeting new friend in the large swimming pool and racing them down the new aqua slides, while you can just lie back and soak up the sun with magnificent views of the Five Finger Mountains and a cool beer!
Club Simena Hotel - West Kyrenia
www.gonorthcyprus.deVeranstaltungen
Lernen Sie uns kennen auf einem unserer Marketing und Recruiting Events.
www.rolandberger.deWie kann ich mich engagieren ?
Wenn du Lust hast, neue Leute kennen zu lernen und weltweite Kontakte zu knüpfen sowie Spaß am Planen und Organisieren von Events hast, dann kontaktiere uns per E-mail.
Der Fachbereich bleibt auch durch dein Engagement lebendig und wir freuen uns auf deine Mitarbeit.
www.wiwi.uni-frankfurt.deHow can I play an active role ?
If you are interested in meeting new people, having international contacts worldwide and enjoy organizing events, then do contact us via E-mail.
The Faculty remains alive through your initiative and we look forward to any contribution you can make to it.
www.wiwi.uni-frankfurt.deSo vermittelt zum Beispiel das LinkPartnerProgramm Kontakte zwischen ausländischen und deutschen Studierenden.
Die Erasmusinitiative der TU Dresden organisiert einen wöchentlichen Stammtisch, auf dem sich Studierende aus aller Welt kennen lernen können und zahlreiche kulturelle Veranstaltungen wie z.B. Stadtrundgänge, Exkursionen, Brauereibesichtigungen oder Schlauchbootfahrten auf der Elbe.
Das Studentenwerk in Dresden bietet ausländischen Studenten ein Servicepaket an.
www.tu9.deFor example, the LinkPartnerPrograme arranges contact between international and German students.
The Erasmus initiative of the TU Dresden organizes a weekly “ Stammtisch ”, social meetings in a bar, where students from all over the world can meet each other, as well as numerous cultural events like city tours, excursions, brewery tours or rafting rides on the Elbe River.
The “ Studentenwerk ” Student Services in Dresden offers international students a service package.
www.tu9.deüber unsere Facebook Fanseite „ TelekomKarriere “ erleben Sie die CeBIT auch von Zuhause aus.
Wir freuen uns darauf, Sie im März persönlich kennen zu lernen.
www.telekom.comAußerdem können unsere Studierenden einen Multimediaraum nutzen, in dem ihnen Software für das Fremdsprachentraining zur Verfügung steht.
Wenn Sie die Möglichkeit nutzen wollen, andere deutsche und ausländische Studierende kennen zu lernen, die - wie Sie - an anderen Sprachen und Ländern interessiert sind, dann kommen Sie zu uns.
Sprachenzentrum
www.fh-erfurt.deIn addition, our students can use a multimedia room, which provides them with software for tuition in foreign languages.
If you want to benefit from the opportunity to meet other German and foreign students who - like you - are interested in other languages and countries, then come and see us.
Language Centre
www.fh-erfurt.deZur selben Zeit fasste auch CITTI durch die Beteiligung an der Firma Catervision Fuß in Dänemark.
Die Unternehmen lernten sich als Wettbewerber kennen und schätzen - und eine erfolgreiche Zusammenarbeit nahm Gestalt an.
Im Jahre 2008 übernahm die GV-Partner Gruppe den dänischen Großhändler, um den wachsenden Marktanforderungen zu begegnen.
www.gv-partner.deAt the same time, through its investment in Catervision, CITTI also gained a foothold in Denmark.
The companies came to know and appreciate one another as competitors - and a successful cooperation took shape.
In 2008 the GV-Partner Group took over the danisch company with the aim of meeting the growing challenges of the market.
www.gv-partner.deNach dem Zweiten Weltkrieg sei etwa für Politiker wie den ersten deutschen Bundeskanzler Konrad Adenauer ( 1876 - 1967 ) und den französischen Staatspräsidenten Charles de Gaulle ( 1890 – 1970 ) die Aussöhnung ihrer verfeindeten Nationen ein Herzensanliegen gewesen.
Und nach dem Fall des Eisernen Vorhangs 1989 sei es den Menschen in Ost und West darum gegangen, sich auf der Basis von Freiheit und Demokratie besser kennen zu lernen.
Doch heute, 20 Jahre später, sei dieses Bewusstsein verloren gegangen.
www.ebf.orgFollowing the Second World War, the reconciliation of former enemy countries was a cause close to the hearts of politicians such as the first German chancellor Konrad Adenauer ( 1876-1967 ) and French president Charles de Gaulle ( 1890-1970 ).
And after the fall of the Iron Curtain in 1989, those in the East and West were concerned with getting to know each other better on the basis of freedom and democracy.
But today, after 20 years, this awareness has been lost.
www.ebf.orgdas Zweikomponenten-Spritzgießen von partiell leitfähigen, mikrostrukturierten Kunststoffformen.
Die Forschergruppe setzt sich aus vier Instituten mit Sitz in West- und Süddeutschland zusammen, die sich durch ihre Vorarbeiten bereits seit Jahren kennen und sich intensiv mit der Verarbeitung von Werkstoffen über eine flüssige Phase und die Charakterisierung bis in Mikrodimensionen beschäftigt haben.
Zur Website der Forschergruppe 702
www.ikv.rwth-aachen.detwo-component injection moulding of partially conductive micro-structured polymer moulds.
The Research Group comprises four institutes from the Universities of Aachen, Erlangen, Hanover and Karlsruhe, who, through their preliminary work, have known each other for many years and have been intensively involved in the processing of materials via a liquid phase and the characterisation down to micro dimensions.
Link to the website of Research Group 702 (in German)
www.ikv.rwth-aachen.deJetzt sind wir ebenso stolz wie erfreut, dass er sich für uns entschieden hat.
Wir kennen uns privat und beruflich seit vielen Jahren und wissen seine Erfahrung und sein Know-how sehr zu schätzen”, freut sich der langjährige Partner von by the way communications Stefan Herrmann.
Bern, 16. Dezember 2010
www.bytheway.chNow we are equally proud and delighted he has chosen us.
We have known each other on a personal as well as business level for many years and highly appreciate his experience and his know how”, says the very pleased longtime partner of by the way communications Stefan Herrmann.
Bern, 16th Dezember 2010
www.bytheway.ch2013 in Bremen, wurde am 26. und 27. April 2013 zum dritten Mal ein Matchmaking durchgeführt.
Fast 75 Teilnehmer aus 19 Ländern trafen sich zu 273 Gesprächen, um sich kennen zu lernen und gemeinsame Projekte zu definieren.
Damit verzeichnete das Matchmaking gegenüber dem Vorjahr eine Steigerung von 22% bei der Teilnehmerzahl und sogar eine Steigerung von 26% bei den durchgeführten Gesprächen.
www.jazzahead.de2013 in Bremen, Germany – Matchmaking Sessions were held for the second time on April 26th and 27th.
More than 75 participants from 19 countries met for 273 meetings to get to know each other and define joint projects.
This means an increase of 22% in participants and an increase of 26% in meetings held.
www.jazzahead.deGeorge :
Wir kennen uns jetzt seit etwas mehr als drei Jahren, und dabei habe ich Aluna sowohl persönlich als auch auf professioneller Ebene kennenlernen können – ein Glücksfall in jeder Hinsicht!
Aluna:
mb.mercedes-benz.comGeorge :
We’ve known each other for a little over three years now; I’ve gotten to know Aluna in both respects over this time – and she’s awesome.
Aluna:
mb.mercedes-benz.comUnsere Gremien treffen sich in aller Regel persönlich.
Wenn man eine sehr konkrete, kurze Frage besprechen muss, ist eine Telefon- oder Videokonferenz mit einer kleinen Gruppe von Leuten, die sich gut kennen, sicherlich sehr hilfreich.
Aber eine Gruppe von Gutachterinnen und Gutachtern, die sich in dieser Zusammensetzung erstmals trifft, um Anträge zu begutachten, würde ich kaum per Videokonferenz tagen lassen.
textgrid.deOur committees meet in person, as a rule.
When we have to discuss a quick and specific question, a telephone or video conference with a small group of people who know each other well is certainly very helpful.
However, I would hardly allow a group of evaluators meeting for the first time to examine applications to meet via video conference.
textgrid.deTs :
Wir kennen uns schon seit 25 Jahren.
Kurz nachdem ich 1986 sein Buch The Fall of Public Man, welches ihn weltberühmt gemacht hat, gelesen hatte, eröffnete ich meine erste große Ausstellung in der Kunsthalle Bern.
www.polzer.netTS :
We have known each other for 25 years.
Shortly after I read his book The Fall of Public Man, which brought him worldwide fame, in 1986, my first major exhibition premiered at the Kunsthalle Bern.
www.polzer.net„ Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Herrn Behr.
Wir kennen uns seit mehr als 12 Jahren. In dieser Zeit habe ich ihn als sehr erfahrenen und weitsichtigen Manager kennengelernt“, sagt der EWE-Vorstandsvorsitzende Dr. Werner Brinker.
Behr ist seit dem Jahr 2000 in verschiedenen Führungspositionen für EWE tätig.
www.ewe.com“ I ’m looking forward to working with Mr. Behr.
We have known each other for more than twelve years and during this time, he has proven himself to be an experienced and far-sighted manager,” says Dr. Werner Brinke, EWE’s CEO.
Mr. Behr, who has a degree in business studies, has been working in various management positions at EWE since 2000.
www.ewe.comDie Ausbildung einer lebhaften Hausgemeinschaft und positiven Wohnatmosphäre ist in starkem Maße abhängig von der Größe einer Wohnanlage.
Die größeren Anlagen wurden von den Bewohnern als weniger lebhaft beschrieben und erschienen auch uns bei unseren Besuchen als weniger geeignet, gemeinschaftliche Nachbarschaften zu fördern, als kleinere Anlagen, deren Bewohner sich schneller kennen lernen.
www.wohnbauforschung.atSignificant for the development of a lively neighbourhood and a positive atmosphere is also the size and scale of the estate.
The bigger estates of this investigation were described less lively by their inhabitants and seemed to us less adequate to support a collaborative neighbourhood than the smaller estates whose inhabitants get to know each other much easier.
www.wohnbauforschung.atRolf von der Heydt
Ihre Fotos und ihre Namen kennen sie seit vielen Jahren, aber getroffen haben sie sich noch nie.
www.goethe.deRolf von der Heydt
They have known each others' photographs and names for many years, but they have never met.
www.goethe.deVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.