espagnol » allemand

faena [faˈena] SUBST f

1. faena (tarea):

faena
meterse en faena fam

2. faena fam (mala pasada):

faena
hacer una faena a alguien

4. faena Chili (trabajadores):

faena

I . faenar [faeˈnar] VERBE intr

1. faenar (laborar):

2. faenar (pescar):

II . faenar [faeˈnar] VERBE trans (matar reses)

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Significa relajarse, liberar el estrés, para volver pronto a la faena.
empleoseu.blogspot.com
El otro indicador, menos observado, pero de igual importancia es el peso medio de faena.
secciones.cienradios.com.ar
Los botos camperos o zapatos de terneras, los primeros más de faena y los segundos más elegantes.
www.laopiniondemalaga.es
Estamos en un proceso de liquidación de hembras, tenemos el 43,7 % de composición de faenas.
www.campolitoral.com.ar
Pero los que no queráis meteros en tanta faena ir a una buena tahona, comprar un pan rico y os saldrán unas torrijas divinas.
www.missmigas.com
Pero un animal en una planta de faena se asustará de esa misma sombra si la ve como algo nuevo.
www.pasemosalotrolado.com
Se levantaron planos, se hicieron gráficos, se filmó y se fotografió toda la faena.
www.histarmar.com.ar
Desde luego de aquella urbanización nadie más recabó mis servicios para repetir la faena.
mavs-mipequenomundo.blogspot.com
Entusiasmado por lo que tenía que contarme, llegó el otro día y me pilló también en faena.
mavs-mipequenomundo.blogspot.com
La faena de hembras bovinas en julio llegó a 42,3 %, lo que representa una expansión del 19,5 % interanual.
www.agrositio.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina