allemand » anglais

Be·sitz <-es> [bəˈzɪts] SUBST m kein plur

1. Besitz (Eigentum):

Besitz
Besitz Vermögen

2. Besitz AGR:

Besitz
Besitz
Besitz (Landsitz, Gut)

Besitz SUBST m IMMO

Vocabulaire de spécialité

Besitz SUBST m FIN

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

etw in Besitz haben sout
jds Besitz verwalten
im Besitz von etw dat sein sout
Voir plus d'informations

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Der Teil des Marchese Giulio, der ihn an seinen Sohn Benedetto vererbte, wurde 1937 von diesem Papst Pius XI. geschenkt und ist seither im Museo Gregoriano Etrusco ausgestellt.

Der andere, ebenso reichhaltige und wertvolle Teil blieb bis 1987 im Besitz der Familie Guglielmi, als er von den Vatikanischen Museen angekauft wurde, um endlich den anderen zu vervollständigen.

Die Sammlung Guglielmi besteht insgesamt aus etwa 800 Objekten, darunter Bronzen, etruskische Keramik ( Impasto, Bucchero und bemalte Keramik ) und griechische Keramik, die hauptsächlich im Rahmen eines regen Handelsaustauschs aus Attika eingeführt wurde, der in Vulci einen der größten Umschlageplätze am Tyrrhenischen Meer hatte.

mv.vatican.va

The part of the marquis Giulio, inherited by his son Benedetto, was donated by the latter to Pope Pius XI in 1937 and, since then, exhibited in the Gregorian Etruscan Museum.

The other part, similarly rich and important, remained the property of the Guglielmi family until 1987, when it was purchased by the Vatican Museums to be finally united with the first.

The Guglielmi collection consists in all of 800 objects what with bronzes, Etruscan ceramics ( blend, bucchero and painted ceramics ) and Greek ceramics, the latter imported essentially from Attica, within the dense network of commercial exchanges that had in Vulci one of the largest markets of the Mediterranean.

mv.vatican.va

In seiner kleinen und präzisen Form macht dieser Film das Drängen des Marktes sichtbar - und bezieht so, mit ureigenen Mitteln, politisch Stellung.

"Beim Anblick großer Wald- und Moorflächen", sagt Barbara Musil, "kann ich schwer daran denken, dass es sich dabei um Besitz einzelner, eigentlich überhaupt um Besitz handelt." Market sentiments hilft ihrem und unserem eigenen Vorstellungsvermögen auf die Sprünge und zeigt die rapide Besitz-Werdung der Welt.

(Maya McKechneay)

www.sixpackfilm.com

In its precise, brief form, this film makes the market pressures visible, while assuming a political stance with its inherent means.

“When seeing large forests or marshes,” said Barbara Musil, “I have trouble realizing that they’re owned by individuals, that they’re property in the first place.” Market sentiments gives a boost to her imagination and our own by illustrating the rapidly progressing transformation of the world into property.

(Maya McKechneay) Translation:

www.sixpackfilm.com

Privathaushalte

Immer mehr Hausbesitzer sehen Solarenergie als eine clevere Investition, die es ihnen ermöglicht energieunabhängig zu werden und ihrem Besitz Mehrwert zu verleihen.

Der Bereich der privaten Installationen stand 2011 für 7,8 MW unter Berücksichtigung aller Anlagen auf der ganzen Welt.

www.recgroup.com

Residential

More and more homeowners see solar as a smart investment that can allow them to become energy independent and add value to their property.

The residential segment represented 7.8 MW in 2011 from all global installations.

www.recgroup.com

Ihren letzten Wohnsitz, allerdings nicht mehr freiwillig gewählt, hatten auch andere Menschen in der St. Annen-Straße 7.

Nach dem Tod des kinderlosen Ehepaares Lissauer war das Gebäude in den Besitz der israelitischen Gemeinde gekommen.

Ab 1938 fanden etliche jüdische Familien hier Unterkunft, nachdem sie ihre bisherigen Wohnungen hatten verlassen müssen.

www.stolpersteine-luebeck.de

Franziska Sussmann last residence at St. Annen-Straße 7 was soon occupied by others, who did not move there voluntarily.

After the death of the childless Lissauer couple, the building became the property of the Jewish community.

Starting in 1938 several Jewish families had their quarters there, since they had been forced from their previous flats.

www.stolpersteine-luebeck.de

Das im Jahre 1049 durch den elsässischen Papst Léon IX geweihte Kloster war direkt dem Vatikan unterstellt.

Später wurde es Besitz der Jesuiten in Freiburg im Breisgau bis 1773, als es an die Universität Freiburg verkauft wurde.

1825 erwarben es die Trapptisten aus Dardfeld in Westphalen.

www.tourisme-mulhouse.com

Consecrated by the Alsatian Pope Léon IX, the convent was placed under the direct authority of the Holy See.

It later became the property of the Jesuits from Freiburg im Breisgau (Germany) until 1773 when it was sold to the Freiburg university.

In 1825, it was bought by the Trappists of Dardfeld in Westphalia.

www.tourisme-mulhouse.com

1335 -1361

Allmähliche Bildung bischöflich-augsburgischen Besitzes durch Ankauf ehemaligen Reichsgutes aus den Händen des Tölzner von Schellenberg, Otto Truchseß von Waldburg, Georg von Starkenberg in der Umgebung der Pfarrkirche St. Michael.

1335

www.sonthofen.de

1335 - 1361

Gradual build Augsburg-episcopal property by buying the former imperial estate of the hands of the Tölzner of Schellenberg, Otto Steward of Waldburg, George of Starkenberg in the vicinity of the parish church of St. Michael

1335

www.sonthofen.de

Die Aktivitäten des Programms trugen maßgeblich dazu bei, dass weite Teile der armen und ärmsten ländlichen Bevölkerung ihre Grundbedürfnisse heute besser befriedigen können.

Bei 65 Prozent aller Haushalte erhöhte sich der Wert ihres physischen Besitzes um durchschnittlich 27 Prozent.

Kamboscha:

www.giz.de

The programme ’ s activities contributed significantly to the ability today of broad segments of the poor and poorest rural population to better satisfy their basic needs.

Sixty-five percent of all households registered an increase averaging 27 percent in the value of their material possessions.

Cambodia:

www.giz.de

Das betrifft auch das Copyright an Dokumentationen, die schriftlich oder auf Computerspeichermedien vorliegen.

Er verpflichtet sich, diese Rechte zu wahren und alle Schritte zu unternehmen, um Beeinträchtigungen oder Verletzungen dieser Rechte durch Dritte, soweit diese durch ihn oder über ihn in den Besitz des Produktes gelangt sind, zu unterbinden und zu verfolgen.

§ D. PRODUKT AKTUALISIERUNGEN

www.stratolabs.de

This also applies to the copyright of documentation, in writing or on Computer storage media available.

He is committed to uphold these rights and to take all steps prevent damage to or violations of these rights by third parties and pursue insofar as they are by him or about him in the possession of the product.

§ D. PRODUCT UPDATES

www.stratolabs.de

Neben historischen Gitarren des 18. Jahrhunderts findet sich eine große Zahl an Gitarren von Richard Jacob, genannt Weißgerber, aus Markneukirchen, 20. Jahrhundert.

Auch die komplette Einrichtung seiner Werkstatt ist im Besitz des Museums.

Anhand der 200 europäischen Zithern lässt sich nahezu lückenlos die Geschichte dieses Instrumententyps vom Scheitholt über die Kratzzither bis zur Konzertzither nachvollziehen.

mfm.uni-leipzig.de

Besides historic guitars of the 18th century, the collection includes a large number of 20th century guitars made by Richard Jacob, also known as Weißgerber, from Marktneukirchen.

The complete furnishings of his workshop are in possession of the museum, as well.

The 200 European zithers provide practically complete documentation of the history of this particular instrument type from Scheitholt and Kratzzither to the concert zither.

mfm.uni-leipzig.de

Die Weitergabe an Dritte ist nicht gestattet.

Ein Auftragnehmer (z.B. Bauunternehmen, Gebäudedienstleister etc.), der für seine Mitarbeiter zur Ausführung von Tätigkeiten auf dem Gelände der Universität mehrere Chipkarten erhalten hat, muss stets belegen können, welcher seiner Mitarbeiter zu welchem Zeitpunkt welche Chipkarte(n) in seinem Besitz hatte.

Chipkarten dürfen keinen Hinweis auf ihre Verwendung (z.B. durch Anhänger, Beschriftung o.ä.) geben.

www.rz.uni-greifswald.de

2.

An agent, e.g., a building constructor etc., who received key(s) / key card(s) for his employees to perform activities on the area of the University has to be able to prove which employee is in the possession of which key / key card at any time.

3. Key(s) / key card(s) must not contain any references to their usage, e.g., by trailer or by letterings.

www.rz.uni-greifswald.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Besitz" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文