allemand » polonais

Koro̱na <‑, Koronen> [ko​ˈroːna] SUBST f

1. Korona ASTROL (Strahlenkranz):

korona f

2. Korona fam (Schar):

gromadka f fam

3. Korona TEC:

ulot m

Baro̱n(in) <‑s, ‑e; ‑, ‑nen> [ba​ˈroːn] SUBST m(f) ohne art

baron(-owa) m (f)

Maro̱ne1 <‑, ‑n [o. Maroni]> [ma​ˈroːnə] SUBST f (Kastanie)

Sa̱rong <‑[s], ‑s> [ˈzaːrɔŋ] SUBST m

korona̱r [koro​ˈnaːɐ̯] ADJ MÉD

BaronẹssNO <‑, ‑en> [baro​ˈnɛs] SUBST f ohne art, BaroneßAO SUBST f <‑, ‑ssen> ohne art, Baronẹsse [baro​ˈnɛsə] SUBST f <‑, ‑n> ohne art

Madọnna1 <‑, sans pl > [ma​ˈdɔna] SUBST f RÉLIG (Gottesmutter)

Na̱tron <‑s, sans pl > [ˈnaːtrɔn] SUBST nt CHIM

I . pa̱a̱ren [ˈpaːrən] VERBE trans

1. paaren (Zuchttiere):

łączyć [perf po‑] w pary

II . pa̱a̱ren [ˈpaːrən] VERBE pron

2. paaren (sich verbinden):

ha̱a̱ren [ˈhaːrən] VERBE intr, pron

Are̱na <‑, Arenen> [a​ˈreːna, pl: a​ˈreːnən] SUBST f

1. Arena (eines Stadions):

2. Arena (Stierkampfarena, Zirkusarena):

arena f

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski