allemand » portugais

I . betragen* VERBE intr

betragen irr (Summe, Rechnung):

Betragen <-s> SUBST nt kein plur

Bedauern <-s> SUBST nt kein plur

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Der König, der ihren Verlust betrauerte, ließ zu ihrer feierlichen Beisetzung die Glocken von drei Kirchen der Stadt für zwei Stunden läuten.
de.wikipedia.org
Ihr Tod wurde allgemein betrauert; zahlreiche Gedichte und Flugschriften verkündeten dem Publikum, welchen Verlust die deutsche Bühne erlitten habe.
de.wikipedia.org
Am Totenbett versammelte sich die Familie in Trauerkleidung, um den Verstorbenen zu betrauern.
de.wikipedia.org
In den frühen Morgenstunden begannen Anrainer auf den Platz vor dem Bahnhof Blumen zu legen, um die Toten zu betrauern.
de.wikipedia.org
Am nächsten Tag werden alle kürzlich verstorbenen Mitglieder der Gemeinde in der zerstörten Kapelle betrauert.
de.wikipedia.org
Sie stellen den Sarg auf einen Berg, wo auch die Tiere des Waldes das Mädchen betrauern und es immer von einem der Zwerge bewacht wird.
de.wikipedia.org
Am Boden zerstört betrauert er den Verlust seiner Lieben.
de.wikipedia.org
Es ist jedoch anzunehmen – die Todesursache wurde nicht erfasst – dass hierunter auch Unfallopfer der Steinbrüche und nicht nur Lungenkranke zu betrauern waren.
de.wikipedia.org
Nach seinem Tod wurde er nicht nur von den Katholiken, sondern auch von der jüdischen Gemeinde, den Sozialdemokraten und vielen anderen betrauert.
de.wikipedia.org
Der Bauernhof wird betrauert wie ein Mensch, und der Verherrlichung des Bauerntums steht eine Abwertung der Moderne gegenüber.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"betrauern" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português