espagnol » polonais

I . desolar <o → ue> [desoˈlar] VERBE trans

1. desolar (destruir):

2. desolar (afligir):

II . desolar <o → ue> [desoˈlar] VERBE pron

desolar desolarse:

I . desatar [desaˈtar] VERBE trans

2. desatar (causar):

II . desatar [desaˈtar] VERBE pron desatarse

2. desatar (desligarse):

3. desatar tempestad:

salar [saˈlar] VERBE trans

2. salar AmLat (estropear):

desear [deseˈar] VERBE trans

2. desear (sexualmente):

desamor [desaˈmor] SUBST m

I . desasir [desaˈsir] VERBE trans irrég como asir

II . desasir [desaˈsir] VERBE pron irrég como asir

desasir desasirse (desprenderse):

desecar <c → qu> [deseˈkar] VERBE trans

I . desviar <1. pres desvío> [desβiˈar] VERBE trans

2. desviar (descaminar):

II . desviar <1. pres desvío> [desβiˈar] VERBE pron

desviar desviarse (extraviarse):

I . depilar [depiˈlar] VERBE trans

decolar [dekoˈlar] VERBE intr AmLat AVIAT

I . escalar [eskaˈlar] VERBE intr

1. escalar (en las montañas):

2. escalar (social, profesionalmente):

desarme [deˈsarme] SUBST m

desaire [deˈsai̯re] SUBST m

1. desaire (falta de garbo):

2. desaire (desprecio):

3. desaire (desatención):

desafío [desaˈfio] SUBST m

1. desafío (reto):

2. desafío (duelo):

desagüe [deˈsaɣwe] SUBST m

desazón [desaˈθon] SUBST f

1. desazón (intranquilidad):

2. desazón (malestar):

3. desazón (picor):

desleal [desleˈal] ADJ

descaro [desˈkaro] SUBST m

desliz [desˈliθ] SUBST m

1. desliz (deslizamiento):

2. desliz (adulterio):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Nosotros lo hemos preparado el domingo y comenzamos a desalarlo el viernes por la noche.
yololos.blogspot.com
Sin embargo, antes de condimentar los, debemos seguir una serie de pasos para no cometer errores ni vernos obligados a desalar los platos con métodos poco eficaces.
www.misanplas.com.ar
Se empinó en la punta de sus zapatos de charol y vislumbró el correr desalado de un muchacho.
enmediodelruido.blogspot.com
Se lava con abundante agua y se remoja desde la víspera para que desale.
elgourmeturbano.blogspot.com
La tercera clave es desalar bien el pescado y sacarle las espinas si las tuviera.
luisfi61.com
Otra cosa seríal salado que hay que desalarlo con anterioridad y nos lleva más tiempo.
cocinayrecetas.hola.com
En vez de que esa agua se vaya al mar y el cliente tenga que tomar agua de mar y desalar la, que es mucho más caro.
www.bnamericas.com
Algunas personas lo desalan de forma mas rápida y les comparto esa forma por si no tienen tanto tiempo.
elfogoncito.net
Ajustándose los zapatos, salió desalado hacia la calle.
www.ciudadseva.com
Hoy he montado un sencillo sistema de desalado sin tener que sacar el motor del barco y sin orejeras, claro está.
www.masalladelhorizonte.net

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "desalar" dans d'autres langues


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский