allemand » espagnol

Verlauf <-(e)s, -läufe> SUBST m

2. Verlauf:

Verlauf (von Straße, Grenze)
Verlauf (von Fluss)
curso m

3. Verlauf INFOR (im Browser):

Verlauf
gesamten Verlauf anzeigen

I . verlaufen* irrég VERBE intr +sein

2. verlaufen (Grenze, Weg):

3. verlaufen (sich verlieren):

II . verlaufen* irrég VERBE pron sich verlaufen

1. verlaufen (sich verirren):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Er stellt ferner den Verlauf des titelgebenden Sturmes dar.
de.wikipedia.org
Im Verlauf der 1990er-Jahre zogen sich bekannte Liedermacher langsam aus dem kommerziellen Musikgeschäft zurück.
de.wikipedia.org
Im Verlauf seiner Geschichte hat er zahlreiche Interpretationen in unterschiedlichen Sprachen erfahren.
de.wikipedia.org
Nach der Eroberung durch die Almoraviden verlor zudem das vorherige sakrale Königtum im Verlauf des Islamisierungsprozesses nach und nach weitgehend seine herrschaftstragende Funktion.
de.wikipedia.org
Davon gingen im Verlauf des letzten Kriegsjahres zwei Boote auf See durch Feindeinwirkung (Fliegerangriffe) verloren.
de.wikipedia.org
Mit dieser Konferenz wurden Anträge auf Ausreise möglich, gegen welche der Staat trotz vielfältiger Schikanen im weiteren Verlauf nicht ankam.
de.wikipedia.org
Im weiteren Verlauf werden die Maßnahmen wie Wasser- oder Abwasserversorgung, Asphaltierung von Straßen, Beleuchtung durchgeführt.
de.wikipedia.org
Bei einem solchen Verlauf kann es durch Wiedereinsetzen der nuklearen Kettenreaktion zu einer umfangreichen Freisetzung von radioaktivem Material kommen.
de.wikipedia.org
Der historische Verlauf des Moosmühlbachs wurde 1431 angelegt.
de.wikipedia.org
Im Verlauf des Jahres 1904 erfolgten dann die eigentlichen Bauarbeiten.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Verlauf" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina