allemand » polonais

Traductions de „eingeschlagen“ dans le dictionnaire allemand » polonais (Aller à polonais » allemand)

I . e̱i̱n|schlagen VERBE trans irr

1. einschlagen (schlagend hineintreiben):

wbijać [perf wbić] coś [w coś]

2. einschlagen (aufbrechen):

wybijać [perf wybić]
jd hat die Scheibe eingeschlagen

4. einschlagen (einwickeln):

5. einschlagen (wählen):

obierać [perf obrać]

6. einschlagen (nach links oder rechts drehen):

7. einschlagen (zum Schutz bedecken):

II . e̱i̱n|schlagen VERBE intr irr

1. einschlagen +haben o sein:

uderzać [perf uderzyć] [w coś]

2. einschlagen +sein (auftreffen):

trafiać [perf trafić] [w coś]

3. einschlagen +haben o sein fam:

spadać [perf spaść] jak bomba fam
das hat wie eine Bombe eingeschlagen

4. einschlagen +haben (Anklang finden) (Film):

das hat aber mächtig überall eingeschlagen

5. einschlagen +haben (einprügeln):

6. einschlagen +haben (seinen Handschlag geben):

Expressions couramment utilisées avec eingeschlagen

jd hat die Scheibe eingeschlagen
das hat wie eine Bombe eingeschlagen
das hat aber mächtig überall eingeschlagen
sie haben sich dat die Köpfe eingeschlagen

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Auf Videos ist zu sehen, wie vermummte Einsatzkräfte ohne Erkennungsmarke wahllos Menschen auf der Straße aufgreifen und mit Knüppeln auf sie einschlagen.
de.wikipedia.org
Er sollte die Laufbahn seines Vaters einschlagen und dieser brachte ihm das Geigenspiel bei.
de.wikipedia.org
Haben andere Hämmer die Finne, um kleine Flächen zu hämmern, dient die Klaue zum Ziehen von Nägeln, ähnlich einem kleinen Kuhfuß und zum Einschlagen in Holz.
de.wikipedia.org
Für untrainierte Hunde stellt dies einen Vorteil dar, da sie nicht auf Zuruf eigenständig die erwünschte Richtung einschlagen müssen.
de.wikipedia.org
Dabei soll zugleich das autonome Anvisieren, Ansteuern und Einschlagen mittels hochauflösender Bordkameras demonstriert werden.
de.wikipedia.org
Als Strafe sieht man, wie die böse Königin an einem Hang, an dem sie ihr Gesicht einmeißeln ließ, das nachgebaute Gesicht einschlagen muss.
de.wikipedia.org
Der breite Rücken dient zum Einschlagen der Spunde.
de.wikipedia.org
Es sei aber angesichts der vieldeutigen Situation unabsehbar, welchen Weg sie einschlagen werde.
de.wikipedia.org
Eine konventionelle oder gutbürgerliche Laufbahn wollte er nicht einschlagen; auch konnte er sich nur schwer zwischen einer musikalischen und einer literarischen Laufbahn entscheiden.
de.wikipedia.org
Die Ursache konnte ein einzelner Funken sein, der beim Einschlagen eines Nagels entstand, oder elektrostatische Aufladungen, um deren Gefahrenpotential man lange nicht wusste.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski