français » chinois

égaler [egale] VERBE trans

1. égaler:

2. égaler:

I . régaler [regale] VERBE trans

2. régaler (独立使用):

régaler fam

3. régaler:

4. régaler JUR:

II . régaler [regale] VERBE pron se régaler

3. régaler fam:

I . égarer [egare] VERBE trans

1. égarer:

2. égarer fig:

3. égarer:

II . égarer [egare] VERBE pron s'égarer

1. égarer:

2. égarer fig:

égayer [egeje] VERBE trans

1. égayer:

2. égayer:

II . régale [regal] SUBST m MUS

III . régale [regal] ADJ f

I . égal(e) <plur égaux> [egal] ADJ

1. égal:

égal(e)

2. égal:

égal(e)

II . égal(e) <plur égaux> [egal] SUBST

galet [galɛ] SUBST m

1. galet:

3. galet MÉCAN:

égaliser [egalize] VERBE trans

1. égaliser:

2. égaliser:

3. égaliser:

égailler [segaje] VERBE pron

égailler s'égailler:

égalité [egalite] SUBST f

1. égalité:

2. égalité:

3. égalité:

à égalité loc.adv.
à égalité de loc.prép.

annales [anal] SUBST f plur

1. annales:

2. annales fig:

3. annales:

égard [egar] SUBST m

1. égard:

2. égard fig:

Idiomes/Tournures:

à l'égard de loc.prép.
en égard à loc.prép.
par égard à [pour] loc.prép.
sans égard pour loc.prép.
à cet égard loc.adv.
à tous (les) égards loc.adv.

légal(e) <plur légaux> [legal] ADJ

régal <plur régals> [regal] SUBST m

1. régal:

2. régal:

3. régal fam fig:

alèse

alèse → alaise

Voir aussi : alaise

alaise, alèse [alɛz] SUBST f

2. alaise:

galène [galɛn] SUBST f

1. galène MIN:

2. galène RADIO:

galère [galɛr] SUBST f

1. galère:

3. galère fig:

I . galeux (-se) [galø, øz] ADJ

1. galeux:

galeux (-se)

2. galeux:

galeux (-se)

II . galeux (-se) [galø, øz] SUBST

1. galeux:

galeux (-se)

2. galeux fig:

galeux (-se)

cigale [sigal] SUBST f

1. cigale:

mygale [migal] SUBST f

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
Le séparateur de faisceau divise ensuite le rayonnement entrant en deux composantes approximativement égales.
fr.wikipedia.org
Donc quand un joueur réalise 5 statistiques égales ou supérieures à 10, on dit qu'il a fait un quintuple-double.
fr.wikipedia.org
Il s'agit d'une allure marchée à quatre temps faisant entendre quatre battues égales.
fr.wikipedia.org
Ainsi par extension, heures de cadran solaire et heures d'horloge seront pour un temps qualifiées d'« heures égales ».
fr.wikipedia.org
La ligue instaure alors une loterie : les sept équipes qui n’ont pas participé aux play-offs jouent à chances égales le premier choix.
fr.wikipedia.org
Ces épines sont parfois très longues, égales ou supérieures à la longueur de l'animal, elles portent souvent des épines secondaires.
fr.wikipedia.org
En 1628, la propriété est divisée en deux parcelles presque égales : le mont-de-piété va s'installer du côté du quai.
fr.wikipedia.org
Elles peuvent déverser en un jour des trombes d’eau égales aux lames d’eau annuelles moyennes, en beaucoup de contrées déjà honorablement arrosées.
fr.wikipedia.org
La vitesse n'est donc pas constante mais seulement la vitesse aréolaire (la planète balaie des aires égales en des intervalles de temps égaux).
fr.wikipedia.org
Les rayures trouvées sur chaque dent étaient si égales que mesurer une surface d'un millimètre carré était suffisant pour échantillonner toute la mâchoire.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en English | Français | Italiano | 中文