allemand » polonais

Kri̱e̱gszustand <‑[e]s, ‑zustände> SUBST m

Grụndzustand <‑[e]s, ‑zustände> SUBST m PHYS

Erschọ̈pfungszustand <‑[e]s, ‑zustände> SUBST m

Ạ̈nderungssatzung <‑, ‑en> SUBST f JUR

Ạ̈nderungsvertrag <‑[e]s, ‑verträge> SUBST m JUR

Gemütsverfassung <‑, ‑en> SUBST f, Gemü̱tszustand SUBST m <‑[e]s, ‑zustände>

Ge̱i̱steszustand <‑[e]s, ‑zustände> SUBST m sans pl

Ạngstzustand <‑[e]s, ‑zustände> SUBST m

Ạ̈nderungsschneider(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> SUBST m(f)

Ạ̈nderungskündigung <‑, ‑en> SUBST f JUR

Ạ̈nderungsbeschlussNO <‑es, ‑beschlüsse> SUBST m JUR

Ạ̈nderungsrecht <‑[e]s, sans pl > SUBST nt JUR

Ạ̈nderungsverbot <‑s, sans pl > SUBST nt JUR

Ạ̈nderungsvorbehalt <‑[e]s, ‑e> SUBST m JUR

Ạ̈nderungsvorschlag <‑[e]s, ‑vorschläge> SUBST m

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski