allemand » portugais
Résultats dont l'orthographe est similaire : anpassen , anpreisen , ablassen , abfassen , abküssen , gerissen , Gewissen et gebissen

gebissen [gəˈbɪsən]

gebissen pp von beißen:

Voir aussi : beißen

I . beißen <beißt, biss, gebissen> VERBE trans

III . beißen <beißt, biss, gebissen> VERBE pron

beißen sich beißen (Farben):

I . gerissen [gəˈrɪsən]

gerissen pp von reißen:

II . gerissen [gəˈrɪsən] ADJ

Voir aussi : reißen

I . reißen <reißt, riss, gerissen> VERBE trans

1. reißen (zerreißen):

2. reißen (wegreißen, ausreißen):

tirar a. c. de contexto

II . reißen <reißt, riss, gerissen> VERBE intr +sein

II . ab|lassen VERBE intr

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Auf dem Album forme man "knackige Riffs und knarzende Bassläufe zu eingängigen Songs", wobei die Liedtexte einen sozialkritischen Charakter hätten und "schön angepisst, aber zugleich reflektiert" seien.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "anpissen" dans d'autres langues

"anpissen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português