portugais » anglais
Résultats dont l'orthographe est similaire : agrado , grado , aguado , sagrado , agrido , agravo et agradar

II . agradar [agraˈdar] VERBE pron

agravo [aˈgravu] SUBST m

1. agravo (ofensa):

2. agravo JUR:

agrido [aˈgridu]

agrido 1. pres de agredir:

Voir aussi : agredir

agredir [agreˈʤir] irr como prevenir VERBE trans

1. agredir (atacar):

2. agredir (bater):

3. agredir (insultar):

sagrado (-a) [saˈgɾadu, -a] ADJ

aguado (-a) [aˈgwadu, -a] ADJ

grado [ˈgɾadu] SUBST m

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

portugais
Nenhuma das formas agradou a nenhum dos dois povos.
pt.wikipedia.org
Chamado de volta à guerra, teve um desempenho que não agradou o rei.
pt.wikipedia.org
A versão agradou tanto aos músicos que eles não pensaram duas vezes em escolher esta canção como carro-chefe desse disco.
pt.wikipedia.org
Tal direcionamento não agradou à crítica tampouco aos fãs, que tiveram reações pouco empolgadas à época do lançamento.
pt.wikipedia.org
Além disso, o público se agitou com uma grade bem diversificada que agradou a milhares de pessoas.
pt.wikipedia.org
A despeito disso, o filme agradou muito ao público e teve boa bilheteria.
pt.wikipedia.org
O novo nome agradou tanto que o título do filme e o nome do personagem foram alterados oficialmente.
pt.wikipedia.org
Sua altura, no entanto, não agradou os técnicos.
pt.wikipedia.org
Na competição qualificatória, realizada no dia 18 de julho, a romena executou nas paralelas assimétricas uma rotina arrojada, que agradou ao público.
pt.wikipedia.org
Christine agradou ao personagem, ao diretor e ao público, e a bela francesinha ia ganhando reconhecimento internacional.
pt.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский