espagnol » allemand

tino [ˈtino] SUBST m

1. tino (puntería):

tino

2. tino (destreza):

tino

4. tino (tina):

tino
Kübel m

II . teñir [teˈɲirse] irrég como ceñir VERBE pron teñirse

Expressions couramment utilisées avec tino

sin tino
estar a tino
a buen tino
perder el tino

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Una maravilla el vino tinto pero siempre con tino.
www.nutritelia.com
A mí me costó cogerle el tino, peeero ya digo, no la cambio por nada.
sentidosysinsensentidos.blogspot.com
Otros ríen y cantan sin tino o duermen muy poco.
helid.digicollection.org
Derrochar miradas, largos silencios cómplices, y palabras con tino y caramelo.
entreloquesevaysequeda.blogspot.com
El regionalismo tomado con tino es necesario y es motor de desarrollo también.
www.ecbloguer.com
Hubiera sido imposible continuar almacenadon álbumes sin tino como hacía.
olahjl2.blogspot.com
La interpretación de una moral de esnobs capaz de disgregar la célula familiar requiere elegancia y tino.
ruiziriarte.com
Temeroso de la muerte, recorro sin tino el llano.
www.cayocesarcaligula.com.ar
Vaya tino que he tenido, en plan gafe.
www.lasombradelhelicoptero.com
Factor clave en todo proceso de comunicación es manejar con tino el qué, el cuándo, el cómo y a quién.
ritatonellicoach.com.ar

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina