portugais » allemand

vaginal <-ais> ADJ

vagina SUBST f ANAT

vagão <-ões> SUBST m

I . vagar <-es> SUBST m

1. vagar (ociosidade):

Muße f

2. vagar (tempo):

Zeit f
(não) ter vagar para a. c.

II . vagar <g → gu> VERBE intr

vagem <-ens> SUBST f

2. vagem (feijão-verde):

Fisole f A

I . vaga ADJ

vaga f de vago:

II . vaga SUBST f

Voir aussi : vago

vago (-a) ADJ

2. vago (tempo):

vago (-a)

vago (-a) ADJ

2. vago (tempo):

vago (-a)

ágil <ágeis> ADJ

1. ágil (nos movimentos):

2. ágil (hábil):

vadia

vadia f de vadio:

Voir aussi : vadio

I . vadio (-a) SUBST m (f)

vadio (-a)
Herumtreiber(in) m (f)

II . vadio (-a) ADJ

1. vadio (pessoa):

vadio (-a)
vadio (-a)

2. vadio (cão):

vadio (-a)
vadio (-a)

vacilar VERBE intr

1. vacilar (balançar):

2. vacilar (hesitar):

vasilha SUBST f

frágil <-eis> ADJ

2. frágil (pessoa):

3. frágil (saúde):

vagões SUBST m

vagões pl de vagão:

Voir aussi : vagão

vagão <-ões> SUBST m

vagens SUBST m plur

vagens plur de vagem

Voir aussi : vagem

vagem <-ens> SUBST f

2. vagem (feijão-verde):

Fisole f A

vagalume SUBST m Brés

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português