allemand » français

hintern [ˈhɪntɐn] CONTR fam

hintern → hinter den, → hinter

Voir aussi : hinter

II . hinter [ˈhɪntɐ] PRÉP +Akk

hin|seinAO

hinsein → hin I.3, II.

Voir aussi : hin

I . hin [hɪn] ADV

II . hin [hɪn] ADJ

1. hin (kaputt):

être fichu(e) fam
être nase fam

2. hin jarg (tot):

être clamsé(e) fam!

3. hin (verloren):

4. hin (fasziniert):

Idiomes/Tournures:

hin ist hin fam

II . hinter [ˈhɪntɐ] PRÉP +Akk

hinterm [ˈhɪntɐm] CONTR fam

hinterm → hinter dem, → hinter

Voir aussi : hinter

II . hinter [ˈhɪntɐ] PRÉP +Akk

hinters [ˈhɪntɐs] CONTR fam

hinters → hinter das, → hinter

Voir aussi : hinter

II . hinter [ˈhɪntɐ] PRÉP +Akk

hinaus [hɪˈnaʊs] ADV

3. hinaus (mehr als):

hinken [ˈhɪŋkən] VERBE intr

3. hinken +haben (nicht zutreffen) Beispiel, Vergleich:

être boiteux(-euse)

II . hinauf [hɪˈnaʊf] PRÉP +Akk

hierin [ˈhiːrɪn] ADV

1. hierin (in diesem Behälter):

2. hierin (in dieser Hinsicht):

Hirtin

Hirtin → Hirte, Hirtin

Voir aussi : Hirte

Hirte (Hirtin) <-n, -n> [ˈhɪrtə] SUBST m (f)

1. Hirte:

gardien(ne) m (f) [de troupeau]
vacher(-ère) m (f)
porcher(-ère) m (f)
berger(-ère) m (f)

2. Hirte ECCL:

pasteur m littér

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina