allemand » polonais

Gewä̱hr <‑, sans pl > [gə​ˈvɛːɐ̯] SUBST f

gewa̱hr [gə​ˈvaːɐ̯] ADJ sout

II . gewä̱hren* [gə​ˈvɛːrən] VERBE intr

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Wichtig für das Erteilen einer neuen Banklizenz ist ein glaubwürdiger und werthaltiger Geschäftsplan sowie die personelle Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit.
de.wikipedia.org
Unzuverlässigkeit liegt vor, wenn der Arzt nicht die charakterliche Gewähr für die ordnungsgemäße Ausübung des Heilberufes bietet.
de.wikipedia.org
Alleine die Beherrschung der drei Kernfaktoren Technik, Komposition und Wirkung bietet noch keine Gewähr für eine erfolgreiche Aufnahme.
de.wikipedia.org
Eine Gewähr für die sachgemäße Planung wird dabei nicht übernommen.
de.wikipedia.org
Alle Angaben sind ohne Gewähr auf absolute Richtigkeit, vor einer Befahrung sollte die jeweilige Verordnung gelesen werden.
de.wikipedia.org
Unzuverlässig ist, wer nach dem Gesamteindruck seines Verhaltens nicht die Gewähr dafür bietet, dass er sein Gewerbe künftig ordnungsgemäß betreibt.
de.wikipedia.org
Einer anderen Stelle darf die Kontrolle nur übertragen werden, wenn diese die gleiche Gewähr für ihre Unabhängigkeit und Neutralität bietet wie ein Richter.
de.wikipedia.org
In der Folge werden daher chronologisch eine Reihe von Sichtungen aufgeführt, wobei klar sein muss, dass selbst ein zeitgenössischer Beleg keine Gewähr für Faktizität bieten muss.
de.wikipedia.org
Als Gewähr wurden die Frauen als Geiseln genommen.
de.wikipedia.org
Sie riskierte Schulgründungen ohne Vorbild und ohne Gewähr durch Staat und Wirtschaft.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Gewähr" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski