espagnol » allemand

I . cantar [kan̩ˈtar] VERBE intr, trans

3. cantar fam (confesar):

4. cantar (en el juego):

5. cantar fam (oler mal):

II . cantar [kan̩ˈtar] SUBST m

2. cantar LIT:

el Cantar de los Cantares

Expressions couramment utilisées avec Cantares

el Cantar de los Cantares

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Yo tengo sed de aromas y de risas, sed de cantares nuevos sin lunas y sin lirios, y sin amores muertos.
www.paginadepoesia.com.ar
Los mirtos talares, que ves, sombreaban los claros cantares que escuchas.
www.cuentosyfabulas.com.ar
Triste vida la del carretero que anda por esos cañaverales sabiendo que su vida es un destierro se alegra con sus cantares.
mgiuras.tripod.com
Todos los juglares de los siglos posteriores a su muerte contarían en forma de cantares de gesta su vida y sus hazanas, así como también inventarían su leyenda.
tierra.free-people.net
Y en la noche serena, al puro rayo de la callada luna, tus cantares los ecos sonarán del bosque umbrío.
www.amediavoz.com
Quita de mí la multitud de tus cantares, que no escucharé las salmodias de tus instrumentos.
wesley.nnu.edu
Le asisten como fámulas o sirvientas dos o tres mujeres que le suplen en los trabajos de trabajar: servir vinajeras, encender las velas, leer comentarios, dirigir cantares, leer los avisos.
www.atrio.org
El romance es un poema no estrófico, de carácter épico-lírico, cuyo origen, según algunos críticos, son los cantares de gesta.
www.catedu.es
No eran tampoco cantares rústicos de cantadores orientales, ni de sones, ni de tristes, ni de boleros.
www.librosdelcrepusculo.net
Quita de mí la multitud de tus cantares, pues no escucharé las salmodias de tus instrumentos.
edificandolafe.obolog.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina