Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.2005 to 2010
Context Cambodia’s social and economic development is severely burdened by the collective trauma of nearly 30 years of war and war-like conditions, in which the social order and the economic basis of the country were largely destroyed.
Since 1993, the economic situation has increasingly stabilised.
www.giz.de2005 bis 2010
Ausgangssituation Die wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung Kambodschas ist stark belastet durch das kollektive Trauma von fast dreißig Jahren Krieg und kriegsähnlichen Zuständen, in denen die gesellschaftliche Ordnung sowie die wirtschaftliche Basis des Landes weitgehend vernichtet wurden.
Seit 1993 hat sich die wirtschaftliche Lage zunehmend stabilisiert.
www.giz.de1943
Following the catastrophic defeat of the German army at Stalingrad in January, propaganda minister Joseph Goebbels calls for “ total war ” on February 18 at Berlin ’ s Sportpalast.
This historic building was razed in 1973.
www.berlin.de1943
Nach der katastrophalen Niederlage der deutschen Armee bei Stalingrad im Januar proklamiert Reichpropagandaminister Joseph Goebbels am 18. Februar im Berliner Sportpalast den „ Totalen Krieg “.
Das historische Gebäude wird 1973 abgerissen.
www.berlin.deFollowing a phase of political instability, with a military coup in 2010, a democratically elected government was restored in the Republic of the Niger in April 2011.
Since then, the country has achieved a measure of political stability which, so far, has withstood the challenges posed by wars in Libya and Mali, subsequent terrorist activities by Islamist groups in the region, and conflicts between the political parties.
Nonetheless, the security situation remains uncertain.
www.giz.deNach einer Phase politischer Instabilität, mit einem Militärputsch 2010, wird die Republik Niger seit April 2011 wieder von einer demokratisch gewählten Regierung geführt.
Seitdem herrscht eine relative politische Stabilität, die die Belastungen durch Kriege in Libyen und Mali und nachfolgende terroristische Aktivitäten islamistischer Gruppen in der Region, sowie Konflikte zwischen den politischen Parteien, bisher getragen hat.
Dennoch bleibt die Sicherheitssituation fragil.
www.giz.deWikipedia
Its predecessor, the Conference on Security and Co-operation in Europe ( CSCE ), was converted, from 1973 to 1975, from an instrument of the Cold War to one of cooperation between East and West; it achieved a series of agreements on human rights, economic issues, and the mutual monitoring of military maneuvers.
At the beginning of 1995, after the dissolution of the Soviet Union, the CSCE was renamed the OSCE.
www.gwi-boell.deDie OSZE
Ihre Vorläuferorganisation ist die „ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa ( KSZE ) “ von 1973 bis 1975, mittels derer der Kalte Krieg in eine Ost-West-Zusammenarbeit und eine Reihe von Vereinbarungen über Menschenrechte, Wirtschaftsfragen und Manöver-Beobachtungen überführt wurde.
Nach Auflösung der Sowjetunion wurde die KSZE Anfang 1995 in OSZE umbenannt.
www.gwi-boell.deDuring World War II, he worked at the Government Code and Cypher School at Bletchley Park, where he played a significant role in breaking the German codes that had been generated with the Enigma cypher machine.
At the end of the war Turing turned his attention to computer development, first at the National Physical Laboratory in Teddington (1945-47), where he developed the concept of the Automatic Computing Engine (ACE) – then the world’s fastest computer.
www.hnf.deverschlüsselten deutschen Funksprüche.
Nach dem Ende des Krieges wandte sich Turing der Computerentwicklung zu und entwarf am National Physical Laboratory in Teddington (1945/47) das Konzept der "Automatic Computing Engine" (ACE) – damals der schnellste Rechner der Welt.
www.hnf.dePainful personal experiences contributed to this.
As a young woman she was not only raped on several occasions by Serbian soldiers during the war in Yugoslavia at the beginning of the 1990s, she was also forced into prostitution by the former commander of the UN peacekeeping force in Bosnia.
It is assumed within the UN Secretariat that within two years at the latest, i.e. by autumn 2032, all UN member states will have ratified the convention.
www.gwi-boell.deDazu hatten auch böse persönliche Erfahrungen beigetragen.
Als junge Frau war sie während der innerjugoslawischen Kriege Anfang der 1990er-Jahre nicht nur mehrfach von serbischen Soldaten vergewaltigt worden, sondern hatte überdies dem damaligen Kommandeur der UNO-Blauhelme in Bosnien als Zwangsprostituierte dienen müssen.
Im UNO-Generalsekretariat wird damit gerechnet, dass in maximal zwei Jahren, also bis spätestens Herbst 2032, alle UNO-Staaten die Konvention ratifiziert haben.
www.gwi-boell.de45.2 million people forced to flee
The UNHCR ’ s annual report, published to coincide with World Refugee Day, says there are currently 45.2 million people, spread across very different regions around the world, who have had to flee their homes due to humanitarian crises and wars.
Slightly more than 15 million of them are refugees in the strict sense, while 28.8 million are internally displaced persons.
www.auswaertiges-amt.de45,2 Millionen Menschen auf der Flucht
In seinem zum Weltflüchtlingstag erscheinenden Jahresbericht verzeichnet der UNHCR derzeit 45,2 Millionen Menschen, die auf Grund von humanitären Krisen und Kriegen, in ganz unterschiedlichen Regionen der Welt, ihr Zuhause verlassen mussten.
Etwas mehr als 15 Millionen unter ihnen sind Flüchtlinge im eigentlichen Sinn, 28,8 Millionen Menschen sind hingegen sogenannte " Binnenvertriebene ".
www.auswaertiges-amt.deDie funktionale Alphabetisierung, Querschnittsthema von REMAKI, wird von den Partnern als besonders innovativer Ansatz
Context The education system and the economic infrastructure in the Democratic Republic of the Congo were almost completely destroyed by war, violence and the lack of governmental structures.
This has resulted in extreme poverty and a lack of educational and economic opportunities.
www.giz.deDie funktionale Alphabetisierung, Querschnittsthema von REMAKI, wird von den Partnern als besonders innovativer Ansatz
Ausgangssituation Das Bildungswesen und die wirtschaftliche Infrastruktur in der Demokratischen Republik Kongo wurden durch Krieg, Gewalt und fehlende Staatsstrukturen fast vollständig zerstört.
Daraus resultieren extreme Armut, der Mangel an Bildungschancen und wirtschaftlichen Möglichkeiten.
www.giz.deUnited Nations High Commissioner for Refugees ( UNHCR ) - Education Department
The United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) protects and supports around 33 million people who have fled their homes on account of war, persecution or massive human rights violations, or who find themselves in refugee-like circumstances.
www.unhcr.org
www.giz.deUnited Nations High Commissioner for Refugees ( UNHCR ) - Education Department
Das Flüchtlingskommissariat der Vereinten Nationen UNHCR schützt und unterstützt knapp 33 Millionen Menschen, die vor Krieg, Verfolgung und massiven Menschenrechtsverletzungen geflohen sind oder sich in flüchtlingsähnlichen Situationen befinden.
www.unhcr.org
www.giz.deA parade on ‘ Heroes Memorial Day ’ in March 1935 passes the Neue Wache on Unter den Linden.
Today the building hosts the Central Memorial of the Federal Republic of Germany for the Victims of War and Tyranny.
A parade on ‘ Heroes Memorial Day ’ in March 1935 passes the Neue Wache on Unter den Linden.
www.berlin.deParade am „ Heldengedenktag “ im März 1935 vor der Neuen Wache auf dem Boulevard Unter den Linden.
Heute beherbergt das Gebäude die Zentrale Gedenkstätte der Bundesrepublik Deutschland für die Opfer von Krieg und Gewaltherrschaft.
Parade am „ Heldengedenktag “ im März 1935 vor der Neuen Wache auf dem Boulevard Unter den Linden.
www.berlin.deHe was an art lover and patron as well as the owner of splendid palaces.
The art of war has made him one of the richest princes in Europe.
In 1725, Prince Eugene, who had a passion for hunting, bought the domain of Hof in Lower Austria, a hunting seat close to his palace at Obersiebenbrunn, which Emperor Karl VI had given him as a present.
www.hofmobiliendepot.atReichsfeldmarschall Prinz Eugen von Savoyen ( 1663-1736 ), Oberbefehlshaber aller Kaiserlichen Truppen und als „ Sieger über die Türken “ in die Geschichte eingegangen, war auch Mäzen, Kunstliebhaber und Bauherr.
Die Kriegskunst hat ihn zu einem der reichsten Fürsten Europas gemacht.
1725 erwarb er die „Herrschaft Hof“ nahe seinem – ihm vom Kaiser geschenkten - Schloß Obersiebenbrunn, um der Jagdleidenschaft frönen zu können.
www.hofmobiliendepot.atThe oval painting in the middle depicts Sapientia ( = wisdom ), the most important virtue of emperors, on a triumphal carriage.
The circular pieces of art on both sides of the hall show personifications of the art of war and the art of architecture. They are surrounded by four oval paintings depicting diligence, devoutness, work, knowledge, honesty, justice, wealth and the art of healing.
Around the border of the ceiling are 24 emblems or symbols which illustrate the sayings of famous people.
www.mozartstadt.deDas ovale Mittelbild zeigt die wichtigste Herrschertugend, Sapientia ( = Weisheit ), auf dem Triumphwagen.
Die seitlichen Rundbilder stellen die Personifizierungen von Architektur und Kriegskunst dar – sie werden von je vier Ovalen mit den Figuren Fleiß, Frömmigkeit, Arbeit, Wissen, Redlichkeit, Gerechtigkeit, Wohlstand und Heilkunst umrahmt.
Am äußeren Deckenrand finden sich 24 emblematische Symbole, die Sinnsprüche berühmter Personen illustrieren.
www.mozartstadt.deJosef Nierendorf stores the stocks of the Berlin gallery in a small shop.
At the outbreak of World War II he is called up to the ?Wehrmacht? and therefore cancels the registration of his business.
Karl Nierendorf manages his gallery in New York until 1946 with increasing success and acquires American citizenship.
www.nierendorf.comJosef Nierendorf lagert die Bestände der Galerie in einem kleinen Laden ein.
Er wird bei Kriegsausbruch zur Wehrmacht eingezogen und meldet deshalb sein Gewerbe ab.
Karl Nierendorf führt die Galerie in New York bis 1946 mit zunehmendem Erfolg weiter und wird Staatsbürger der USA.
www.nierendorf.comThat was 10 years ago in Israel, in the context of renewed debate over the killing of innocent civilians during Israeli military campaigns ( or more specifically, in the aftermath of a targeted assassination of a Hamas member in Gaza City, which killed 15 people and injured 100 when an F-16 dropped a one-ton bomb on a densely residential neighborhood ).
Now, across a border still defined by a state of war, Zaatari has picked up the other side of what is still deemed by law to be an impossible correspondence.
Pulling together all of the different strands of Zaatari’s practice for the first time in a single work, Letter to a Refusing Pilot (2013) is a film and video installation that reflects on the complexities, ambiguities, and consequences of refusal as a decisive and generative act.
universes-in-universe.orgDas war vor 10 Jahren in Israel im Kontext einer neuerlichen Debatte über die Tötung unschuldiger Zivilisten bei israelischen Militäraktionen ( genauer gesagt, in Folge der gezielten Ermordung eines Hamas-Mitglieds in Gaza-Stadt, bei der 15 Leute umkamen und 100 verletzt wurden, als eine F-16 eine Eintonnen Bombe auf ein dichtbesiedeltes Wohngebiet fallen ließ ).
Jetzt, hinter einer nach wie vor durch einen Kriegszustand bestimmten Grenze, hat Zaatari die andere Seite dessen aufgegriffen, was noch immer per Gesetz als eine unzulässige Korrespondenz gilt.
Indem all die verschiedenen Stränge der Arbeitsweise Zaataris erstmals in einem einzigen Werk zusammengeführt werden, ist Letter to a Refusing Pilot (2013) eine Film- und Videoinstallation, die über die Komplexität, Zwiespältigkeit und Konsequenzen der Verweigerung als einen entscheidenden und generativen Akt reflektiert.
universes-in-universe.orgThis time he started the voyage with 21 heavily armed ships.
The appearance of the Portuguese in the Indian ocean and their attack on the trade monopoly of Arab and Indian dealers led quite fast to a latent state of war.
1502 immediately after his arrival in Indian seas before Calicut, Vasco had to fight a sea battle with 15 own ships against a fleet of more than 100 Indian and Arab, mostly smaller ships.
www.seemotive.deDiesmal brach er mit 21 schwer bewaffneten Schiffen auf.
Das Auftauchen der Portugiesen im Indischen Ozean und ihr Angriff auf das Handelsmonopol arabischer und indischer Händler führte recht schnell zu einem latenten Kriegszustand.
So musste sich Vasco da Gama noch 1502 unmittelbar nach seiner Ankunft in indischen Gewässern vor Calicut mit 15 eigenen Schiffen einer Flotte von mehr als 100 indischen und arabischen, zumeist kleineren Schiffen zur Schlacht stellen.
www.seemotive.deHowever, it was only after WWII that diplomatic relations between the two countries gained prominence.
India was the first country to end the state of war with Germany in 1951, and therefore was among the first countries to grant the Federal Republic of Germany diplomatic recognition.
Germany established its Consulate General in Bombay in 1951, leading to the establishment of a full-fledged Embassy in New Delhi in 1952.
www.india.diplo.deDoch erst nach dem Zweiten Weltkrieg gewannen die bilateralen Beziehungen an Fahrt.
Indien beendete als erster Staat den Kriegszustand mit Deutschland und zählte zu den ersten Staaten, die die Bundesrepublik zuerst diplomatisch anerkannten.
Die Bundesrepublik Deutschland eröffnete 1951 ein Generalkonsulat in Bombay und schließlich 1952 eine Botschaft in New Delhi.
www.india.diplo.dePARADISELOST V REBELLION follows Milton ’s description of the Garden of Eden and its inhabitants :
Eve, who awakened from a nightmare, and Adam are visited by an envoy from heaven, Rafael, who later talks about revolt, rebellion, the state of war in heaven, as he wants to warn the couple against the influence of the dark forces.
The live recording was made at the new synagogue in Žilina on 7 November 2012.
www.kunstradio.atPARADISELOST V REBELLION folgt der Beschreibung Miltons vom Garten Eden und seinen Bewohnern :
Eva, aus einem Alptraum erwacht, und Adam werden besucht von einem Gesandten des Himmels, Rafael, der ihnen später beim Abendessen von der Revolte, der Rebellion, vom Kriegszustand im Himmel erzählt und warnen möchte vor dem Einfluss dunkler Mächte.
Die Live-Aufnahme entstand am 7. November 2012 in der Neuen Synagoge in Žilina, die gerade mit großem Engagement und Bürgerbeteiligung rekonstruiert wird.
www.kunstradio.atThe State Party making such a reservation shall at the time of ratification or accession communicate to the Secretary-General of the United Nations the relevant provisions of its national legislation applicable during wartime.
The State Party having made such a reservation shall notify the Secretary-General of the United Nations of any beginning or ending of a state of war applicable to its territory.
Article 3
www.initiative-gegen-die-todesstrafe.de( 2 ) Ein Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt anbringt, wird dem Generalsekretär der Vereinten Nationen im Zeitpunkt der Ratifikation oder des Beitritts die in Kriegszeiten anzuwendenden einschlägigen Bestimmungen seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften mitteilen.
( 3 ) Ein Vertragsstaat, der einen solchen Vorbehalt angebracht hat, wird dem Generalsekretär der Vereinten Nationen Beginn und Ende eines für sein Hoheitsgebiet geltenden Kriegszustands otifizieren.
Artikel 3
www.initiative-gegen-die-todesstrafe.deSince the Serbian reply to the conditions demanded was considered unsatisfactory, he broke off diplomatic relations two days later.
Then, on 28 July, after having been informed that Serbian hostilities had commenced against Austro-Hungarian shipping on the Danube, and that a shooting incident had occurred at Temes-Kubin, he signed the formal declaration that a state of war existed with Serbia.
This local conflict – Austria had no wider ambitions – rapidly escalated into the First World War as other powers with their own agendas intervened one after another.
www.kaiservilla.atDie serbische Antwort auf die österreichischen Bedingungen war unbefriedigend.
Zwei Tage später erfolgte der Abbruch diplomatischer Beziehungen, und am 28. Juli - serbische Feindseligkeiten gegen die österreichische Donauflotte hatten eingesetzt, in Temes-Kubin war es zu Schießereien gekommen - unterzeichnete Franz Josef die Erklärung, daß man sich mit Serbien im Kriegszustand befand.
Was nach Österreichs Absicht ein lokaler Konflikt sein sollte, eskalierte zum Weltkrieg, indem eine Großmacht nach der anderen ihre Anliegen ins Spiel brachte.
www.kaiservilla.atTherefore there was no need to break the Israeli sea blockade.
It is also true that Israel cannot afford to allow ships into the harbour of Gaza without previous inspections, as it is still in a state of war with the Hamas regime.
In spite of the sea and land blockade a dangerous amount of weapons is being smuggled through the tunnels near Rafiah.
www.beth-shalom.chDoch erstens herrscht im Gazastreifen keine humanitäre Notsituation und zweitens wären die angeblich überlebenswichtigen Hilfsgüter auch ohne ein Durchbrechen der israelischen Seeblockade nach Gaza gelangt.
Allerdings kann es sich Israel, das sich noch immer im Kriegszustand mit der regierenden Hamas in Gaza befindet, nicht leisten, Schiffe ohne vorherige Kontrollen in den Hafen von Gaza einlaufen zu lassen.
Trotz der See- und Landblockade gelangen durch die Tunnels bei Rafiah noch immer bedrohlich viele Waffen nach Gaza.
www.beth-shalom.chMany western countries like to see Indonesia as a country that converted to democracy after the fall of Suharto ? s dictatorship in 1998, but this image is just an illusion.
There were daily serious human rights abuses in Aceh until a disastrous Tsunami end of 2004 stopped the state of war finally in the province of Aceh.
Human rights lawyer Munir died from arsenic poisoning on a flight to Amsterdam.
home.snafu.deDas in den Staaten des Westens gerne verbreitete Bild eines nach der Überwindung der Diktatur 1998 zur Demokratie gewandelten Indonesiens, sei ein Trugbild.
Bis schließlich Ende 2004 ein verheerender Tsunami dem Kriegszustand in der Provinz Aceh ein Ende setzte, waren dort schwere Menschenrechtsverletzungen an der Tagesordnung.
Der Menschenrechtsanwalt Munir erlag auf einem Flug nach Amsterdam einer Arsenvergiftung.
home.snafu.deFor her production of Incarnat, the founder of RioArte de Dança Festivals went into the Favelas of Rio de Janeiro with her dancers.
There, they rehearsed in an open warehouse, surrounded by the “permanent state of war that prevails in the city”.
www.hkw.deDie Gründerin des RioArte de Dança Festivals zog für die Produktion von Incarnat mit ihren Tänzern in die Favelas von Rio de Janeiro.
In einer offenen Lagerhalle probten sie dort, mitten im „gewohnheitsmäßigen Kriegszustand der Stadt“.
www.hkw.deThe situation immediately after the putsch is depicted in CONTRA LA RAZON Y POR LA FUERZA :
Santiago in a state of war, the villa district celebrating, the workers ' settlements in mourning.
www.arsenal-berlin.deDie Situation unmittelbar nach dem Putsch beschreibt CONTRA LA RAZON Y POR LA FUERZA :
Santiago im Kriegszustand, die Villenviertel beim Feiern, die Arbeitersiedlungen in Trauer.
www.arsenal-berlin.deOn the first floor, there was a large room which served the cloth makers, furriers, cobblers and other craftsmen as a space to sell their wares during the seasonal markets.
However, in bad weather, it was used for exercises by the garrison and even as a military hospital in times of war.
In 1812, this large room was divided into two halls and many adjoining rooms by partition walls.
www.schumannzwickau.deIm ersten Stock befand sich ein großer Saal, der zu Jahrmärkten den Tuchmachern, Kürschnern, Schuhmachern und anderen Handwerkern als Verkaufsraum diente.
Bei schlechtem Wetter wurde er aber auch als Exerzierlokal der Garnision und sogar als als Lazarett in Kriegszeiten genutzt.
1812 wurde dieser große Saal durch Zwischenwände in zwei Säle und mehrere Nebenräume unterteilt.
www.schumannzwickau.des empire grows and thrives : other players can be attacked and their resources can be looted from the debris of their planet.
Players can join together in an alliance to work as a team against aggressive planets, to share resources or in times of war, share fleets with one another.
corporate.gameforge.comuuml ; mmern ihres Planeten geraubt werden.
Der Spieler schlie & szlig; t sich mit Verb & uuml; ndeten zu Allianzen zusammen, um gemeinsam gegen aggressive Planeten vorzugehen oder aber auch, um Rohstoffe und, in Kriegszeiten, Flotten miteinander zu teilen.
corporate.gameforge.comWinter gala
Since 1899, except in times of war or national emergency, the NRV has held its winter gala in Hamburg s most renowned hotels and for some time now in Hamburg ` s spacious ballrooms at the Hotel Atlantik.
www.nrv.deWinterfest
Seit 1899 feiert der NRV, von Not- oder Kriegszeiten abgesehen, seine " Winterfeste " in den renommiertesten Hotels Hamburgs, seit geraumer Zeit in den größten Hamburger Ballsälen, im " Atlantik Hotel ".
www.nrv.deThe installation weaves new footage into five decades of archival imagery and, at the same time, unravels the inherited histories of heroism, nationalism, and integrity that have entangled the Arab-Israeli conflict for generations.
Taking as its title a nod to Albert Camus’s four-part epistolary essay "Letters to a German Friend," the work not only extends Zaatari’s interest in excavated narratives and the circulation of images in times of war; it also raises crucial questions about national representation and perpetual crisis by reviving Camus’s plea:
universes-in-universe.orgDie Installation webt neues Filmmaterial in eine archivarische Bilderwelt aus fünf Jahrzehnten und entwirrt zugleich die überlieferten Geschichten von Heldentum, Nationalismus und Integrität, die sich über Generationen hinweg um den arabisch-israelischen Konflikt gerankt haben.
Das Werk, dessen Titel eine Referenz an den vierteiligen Briefessay von Albert Camus "Briefe an einen deutschen Freund" ist, erweitert Zaataris Interesse an ausgegrabenen Erzählungen und an der Zirkulation von Bildern in Kriegszeiten nicht nur, es wirft auch grundlegende Fragen über nationale Repräsentation und fortwährende Krise auf, indem es Camus' Statement erneuert:
universes-in-universe.orgThe traditional firm of Rothe looks back over an eventful history and is delighted to add Casper to the family Landscape gardeners and garden centre owners at Gartenbau Rothe have also seen a large number of Christmases and can look back over 113 years of company history.
The family firm has already existed for more than a century in Berlin and has witnessed many historical events on their doorstep: progress and set-backs, times of war and times of peace, recession and Economic Miracle, the building of The Wall and German Reunification.
But at Rothe they have also seen some enormous technological changes – from the punch-card to the internet, from the watering can to computer-controlled fertiliser systems with automatic plant-pot watering facilities.
www.messefrankfurt.comTraditionsbetrieb Rothe blickt auf bewegte Geschichte zurück und freut sich über Casper als Familienzuwachs Das Unternehmen Gartenbau Rothe hat ebenfalls zahlreiche Weihnachtsfeste miterlebt und kann auf 113 Jahre Firmengeschichte zurückschauen.
Über ein Jahrhundert existiert der Familienbetrieb bereits in Berlin und hat viele historische Ereignisse hautnah erfahren: Aufbau und Rückschläge, Kriegszeiten und Friedensjahre, Rezessionen und Wirtschaftswunder, Mauerbau und Wiedervereinigung.
Aber auch immense technische Entwicklungen hat Rothe miterlebt: von der Lochkarte bis zum Internet, von der Gießkanne bis zum Düngecomputer mit automatischer Topfbewässerung.
www.messefrankfurt.comThe island ’s history begins in 1579, when the Venetians built a fortress on the island to protect their possessions and fleet in Crete from Turkish attacks.
This island was also a haven for Christians in times of war, as the walls that reach the seashore prevented any ships from landing.
Subsequently, it was conquered by the Turks and, years later, recovered by the Cretans.
reisepassfuer.iberostar.comIhre Geschichte beginnt 1579, als die Venezianer eine Festung auf der Insel bauten, um ihre Besitztümer auf Kreta und ihre Flotte vor den Angriffen der Türken zu schützen.
Diese Insel diente auch als Zufluchtsort für die Christen in Kriegszeiten, da die Wände, die bis zum Meer reichen, jede Art von Landung unmöglich machten.
Später wurde sie von den Türken eingenommen und Jahre danach von den Einwohnern Kretas wiedererobert.
reisepassfuer.iberostar.comIt prohibits the death penalty.
Reservations are only permissible for serious military crimes committed in times of war.
Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty
www.initiative-gegen-die-todesstrafe.deDas am 15. Dezember 1989 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen angenommene und zur Unterzeichnung und Ratifizierung aufgelegte und 1991 in Kraft getretene Protokoll verbietet die Todesstrafe.
Vorbehalte sind nur für in Kriegszeiten begangene schwere Verbrechen militärischer Art zulässig.
Zweites Fakultativprotokoll zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte zur Abschaffung der Todesstrafe
www.initiative-gegen-die-todesstrafe.deThus, for example, employees of businesses that are important to the National Supply may become subject to the provisions of the Military Criminal Code.
In addition, a wider range of acts become criminal offences when on active service and in times of war and the existing potential penalties are increased.
Military criminal law and civilian criminal law The scope of application of the military criminal law is limited to the armed forces and the Border Guard and their organisations and to the members of the national security services.
www.vbs.admin.chSo werden z.B. Angehörige für die Versorgung des Landes wichtiger Betriebe dem Militärstrafgesetz unterstellt.
Ebenso werden im Aktivdienst und in Kriegszeiten weitere Handlungen strafbar und bestehende Strafandrohungen erhöht.
Militärstrafrecht und ziviles Strafrecht Der Schutzbereich des Militärstrafrechts beschränkt sich auf die Armee und das Grenzwachtkorps mit ihren Einrichtungen und auf die Landessicherheit.
www.vbs.admin.chIn terms of security, the system will have to guarantee the physical protection of vital infrastructure and provide accurate signals in times of crisis or war.
Care must be taken to make any signal rerouting or access to the system by the enemy in times of war completely impossible.
To meet these security requirements, experts advocate the installation of controlled access.
europa.euWas Sicherheitsfragen anbelangt, so soll das System den physischen Schutz wesentlicher Infrastruktur sowie die Bereitstellung korrekter Navigationssignale in Spannungs- oder Kriegszeiten gewährleisten.
Jegliche Form des Missbrauchs eines Signals und der Zugang des Gegners zum System in Kriegszeiten muss verhindert werden.
Um diesen Sicherheitsanforderungen Rechnung zu tragen, befürworten die Sachverständigen die Einrichtung eines zugangskontrollierten Dienstes.
europa.euThe journey starts from the beginning of 1900th century.
Pictures and items tell you about the life in Kuolajärvi, the dredful times of war and the enormous time of reconstruction, when the whole region of Salla was to build up again.
For more information you can use our own little library in museum where there are books, photos and films about the old times.
loma.salla.fiEine Zeitreise, die zu Beginn des 19. Jahrhunderts startet.
Bilder und Gegenstände dokumentieren das Leben in Kuolajärvi, die harten Kriegszeiten und die gewaltigen Mühen des Wiederaufbaus, als ganz Salla wieder rekonstruiert werden musste.
Für nähere Information steht Ihnen unsere eigene kleine Museums-Bibliothek zur Verfügung.
loma.salla.fiOctober / November :
An unexpected Chinese attack causes the Indo-Chinese border war.
Areas close to the border are closed to any access.
www.bielefeldt.deOktober / November :
Ein unerwarteter Angriff durch China löst den Indisch-Chinesischen Grenzkrieg aus.
Das grenznahe Gebiet wird gesperrt.
www.bielefeldt.dePromotion of the Vocational Training Sector and SME Development
The consequences of civil war and the impact of international competition on the Lebanese economy necessitate reform of the vocational training sector and SME promotion.
GIZ, Lebanon, Middle East, Maghreb, education, vocational training, SME promotion, economic reform, labour market, small and medium-sized enterprises
www.giz.deFörderung der beruflichen Bildung und der Entwicklung von KMU
Die Folgen des Bürgerkriegs und der internationale Wettbewerbsdruck auf die libanesische Wirtschaft erfordern Reformen in der Berufsbildung und bei der Förderung von KMU.
GIZ, Libanon, Naher Osten, Maghreb, Bildung, Berufsbildung, KMU-Förderung, Wirtschaftsreform, Arbeitsmarkt, kleine und mittelständische Unternehmen
www.giz.deDespite its vast mineral wealth, its people are among the poorest in the world.
The country is still suffering from the legacy of decades of dictatorship and civil war.
Three quarters of the Congolese people are undernourished, and 70 per cent of the 62 million inhabitants have no access to health services or education.
www.giz.deTrotz des enormen Reichtums an Bodenschätzen ist die Bevölkerung eine der Ärmsten der Welt.
Sie leidet unter den Auswirkungen von jahrzehntelanger Diktatur und Bürgerkrieg.
Drei Viertel der Kongolesen sind unterernährt, 70 Prozent der rund 62 Millionen Einwohner haben keinen Zugang zu Gesundheits- und Bildungseinrichtungen.
www.giz.deThis is an important step towards peace, stability and the long-term development of the country for the people.
In 2006, the Comprehensive Peace Agreement between the Maoists and the seven Nepalese governing parties ended the ten-year civil war.
The 19,600 members of the Maoist People’s Liberation Army were interned in 28 camps across the country, where they faced an uncertain future.
www.giz.deFür die Menschen ist dies ein wichtiger Schritt hin zu Frieden, Stabilität und die langfristige Entwicklung ihres Landes.
2006 beendete das Friedensabkommen zwischen den Maoisten und den sieben Regierungsparteien in Nepal den zehnjährigen Bürgerkrieg.
Die 19.600 Mitglieder der maoistischen Befreiungsarmee wurden auf 28 Lager über das Land verteilt, ihre Zukunft war unsicher.
www.giz.deThe Presi- dent flees and the constitution is suspended.
A civil war erupts, and the Tuareg in the north of the country declare independence.
In early 2013, France begins military intervention to halt the rebels’ march southwards.
www.giz.deDer Präsident flieht, die Verfassung wird außer Kraft gesetzt.
Ein Bürgerkrieg flammt auf, die Volksgruppe der Tuareg im Norden des Landes ruft einen unabhängigen Staat aus.
Anfang 2013 greift Frankreich militärisch ein, um den Vormarsch der Rebellen in den Süden zu stoppen.
www.giz.deReconciliation and reparation The programme fosters the social debate on reconciliation in relation to the present.
It strengthens cooperation between governmental and non-governmental actors, advises on professional preparation and distribution of documents and witness statements about the civil war, and supports efforts to acknowledge and honour the victims.
To this end, PCON supports work by the Center for Mesoamerican Research ( CIRMA ) to establish and expand a virtual museum aimed at coming to terms with history, the Museo Virtual de la Memoria Histórica.
www.giz.deAussöhnung und Wiedergutmachung Das Vorhaben fördert eine gesellschaftliche Debatte über Aussöhnung mit Bezug zur Gegenwart.
Es stärkt die Zusammenarbeit zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Akteuren, berät bei der professionellen Aufarbeitung und Verbreitung von Dokumenten und Zeugenberichten über den Bürgerkrieg und unterstützt die Würdigung der Opfer.
PCON unterstützte dafür unter anderem das Zentrum für Regionale Forschung in Mesoamerika ( CIRMA ) beim Auf- und Ausbau des ersten virtuellen Museums für Geschichtsaufarbeitung ( Museo Virtual de la Memoria Histórica ).
www.giz.deGIZ Regional Office Sierra Leone – Liberia
German international cooperation activities were carried out in Liberia until the outbreak of civil war in 1989.
Since 2010, following a break in operations due to this conflict, GIZ has been represented by a regional office for Sierra Leone and Liberia based in Freetown, the capital of Sierra Leone.
www.giz.deGIZ-Regionalbüro Sierra Leone / Liberia
Die deutsche Internationale Zusammenarbeit engagierte sich bis zum Ausbruch des Bürgerkriegs 1989 in Liberia.
Nach mehrjähriger Unterbrechung wegen dieses Konflikts ist die GIZ seit 2010 mit einem Regionalbüro für Sierra Leone und Liberia in Freetown, der Hauptstadt Sierra Leones, vertreten.
www.giz.deDespite having made clear progress, thanks in part to German assistance, the Afghan Government is not yet in a position to guarantee the security of its citizens in north-eastern Afghanistan, nor a minimum level of infrastructure or basic economic and social services.
Almost 30 years of war and civil war have had serious impacts on the living conditions of people in Afghanistan and have stood in the way of their development.
80 % of the population lives in rural areas under difficult conditions - there are no schools, health centres or paved roads.
www.giz.deIn Nordost-Afghanistan ist der afghanische Staat trotz der zum Teil auch mit deutscher Unterstützung erreichten beachtlichen Fortschritte insgesamt noch nicht in der Lage, seinen Bürgern Sicherheit sowie eine Mindestversorgung mit infrastrukturellen, wirtschaftlichen und sozialen Basisdienstleistungen zu garantieren.
Annähernd 30 Jahre Krieg und Bürgerkrieg haben die Lebensgrundlagen der Bevölkerung in Afghanistan weitgehend zerstört und deren Entwicklung verhindert.
80 Prozent der Menschen leben auf dem Land unter schwierigen Bedingungen – es fehlen Schulen, Gesundheitsstationen und befestigte Straßen.
www.giz.deContext
The outbreak of civil war in Burundi ( 1993 ) had a serious impact on the population ’ s water supply and sanitation.
Even now, in 2010, a large proportion of the population still does not have access to safe drinking water or to hygienic sanitary facilities.
www.giz.deAusgangssituation
Mit Ausbruch des Bürgerkrieges ( 1993 ) verschlechterte sich die Wasser- und Sanitärversorgung der Bevölkerung Burundis erheblich.
Auch 2010 hat ein großer Teil der Bevölkerung keinen Zugang zu unbedenklichem Trinkwasser und zu hygienischen Sanitäreinrichtungen.
www.giz.de2007 to 2014
Context When we think of Lebanon, we automatically conjure up images of civil war and destruction.
The way in which the country is perceived internationally has largely been influenced by the military conflict which lasted till 1990, and the July War in 2006.
www.giz.de2007 bis 2014
Ausgangssituation Beim Gedanken an den Libanon tauchen sofort Assoziationen von Bürgerkrieg und Zerstörung auf.
Die bis 1990 andauernden kriegerischen Auseinandersetzungen und der Julikrieg 2006 haben die Außenwahrnehmung des Landes stark geprägt.
www.giz.deJacinta de Sousa Pereira, ‘ Superwoman ’ in Timor-Leste
Civil war, occupation, violent conflict – Timor-Leste’s road to independence was long and arduous.
After decades of violence, Jacinta de Sousa Pereira would like to see people live together in peace in their fledgling democracy.
www.giz.deJacinta de Sousa Pereira, „ Superwoman “ in Timor-Leste
Bürgerkrieg, Besatzung, gewaltsame Auseinandersetzungen – Timor-Lestes Weg zur Unabhängigkeit war lang und schwierig.
Nach Jahrzehnten der Gewalt wünscht sich Jacinta de Sousa Pereira ein friedliches Miteinander in der jungen Demokratie.
www.giz.deBut the young love does not get much time, because the next day Andreas is called to the front.
Italy has declared war on Austria.
The first world war rolls over Tyrol and the Dolomites turn into a war of the most bizarre scenes of history.
www.filmfonds-wien.atDoch die junge Liebe bekommt nicht viel Zeit, denn am nächsten Tag muss Andreas an die Front.
Italien hat Österreich den Krieg erklärt.
Der erste Weltkrieg überrollt Tirol und verwandelt die Dolomiten in einen der bizarrsten Kriegsschauplätze der Geschichte.
www.filmfonds-wien.atCompared with traditional light bulbs, LED technology is characterised among other things by high efficiency, minimal power consumption, extremely low heat radiation, and a very long lifetime.
For environmental reasons, European countries have also declared war on conventional light bulbs due to their low efficiency.
LEDs can be used in a wide range of applications, such as in signalling technology, lighting systems, displays, and advertising panels.
www.pewatron.comDie LED-Technologie zeichnet sich gegenüber den klassischen Glühlampen unter anderem durch den hohen Wirkungsgrad, minimalen Stromverbrauch, äusserst geringe Wärmestrahlung und der sehr langen Lebensdauer aus.
Die europäischen Länder haben zudem aus ökologischen Gründen der konventionellen Glühlampe mit ihrem tiefen Wirkungsgrad den Kampf angesagt.
Die LED's sind in vielfältigen Anwendungsgebieten wie z.B. Signalisationstechnik, Beleuchtungssysteme, Displays oder Werbepanels einsetzbar.
www.pewatron.comOne day this country is attacked by a neighbouring state ? and fear spreads in the population.
?Lingering of an earlier event? tells the story of a country that tries not to go to war.
Hooman Sharifi?s plays are of tremendous physical power.
www.steirischerherbst.atEines Tages wird dieses Land von einem Nachbarstaat angegriffen ? und Angst breitet sich aus im Volk.
?Lingering of an earlier event? erzählt die Geschichte eines Landes, das versucht, nicht in den Krieg zu ziehen.
Hooman Sharifis Theaterarbeiten sind von immenser physischer Kraft.
www.steirischerherbst.atYet this does also mean something else : namely that your trouser hems trail behind you in the mud.
And boots are no help here as men can only tuck their trousers into them if they are off horse-riding or going to war.
However, my life-long fight for the return of the gaiter is only about as successful as Rick Perry ’ s presidential election campaign – the man with the “ oops ”.
www.gds-online.deBei diesem Wetter hängt die Hose hinten in den Matsch.
Und kein Stiefel hilft dagegen, weil man als Mann seine Hose nur dann in den Stiefel stecken kann, wenn man reitet oder in den Krieg zieht.
Und meine lebenslange Lobbyarbeit für die Rückkehr der Gamasche ist nur ungefähr so erfolgreich wie der Präsidentschaftswahlkampf von Rick Perry – dem Mann mit dem „ Oooops “.
www.gds-online.deHe was the emperor of Prussia and he told his people to stand strong together and that with the will of god they would overcome the war.
We used this because this is something that most big world leaders tell their people before they go to war.
For example Bush said this to the American people before they attacked Iraq.
www.heavyhardes.deEr war preußischer König, er rief das Volk dazu auf eng zusammenzuhalten und dass sie mit dem Willen Gottes im Krieg siegreich sein würden.
Wir haben das benutzt, weil es etwas ist, das die meisten großen Führer der Bevölkerung erzählen, bevor sie in den Krieg ziehen.
Bush sagte so etwas beispielsweise auch zu den Amerikanern, ehe sie den Irak angegriffen haben.
www.heavyhardes.de‘ The Corps will serve NATO and the European Union.
In this respect, its equipment allows both autonomous deployments and the coordination of multinational troops. [ 1 ] To date, active deployments have merely been carried out in the NATO context, but it is just a matter of time before the French-German Brigade also goes to war under the European flag.
In terms of its capabilities, the unit is one of the spearheads of the Western intervention forces, which are distinguished by their high flexibility and rapid deployability and are intended for the most intensive combat operations.
www.imi-online.de“ Das Korps wird der NATO und der Europäischen Union dienen.
Dabei erlaubt die Ausstattung sowohl autonome Einsätze als auch die Koordinierung von multinationalen Truppen. ” [ 1 ] Konkrete Einsätze fanden bislang zwar lediglich im NATO-Rahmen statt, es ist jedoch nur eine Frage der Zeit, bis die DF-Brigade auch unter europäischer Flagge in den Krieg ziehen wird.
Von ihrem Fähigkeitsprofil gehört die Einheit zur Speerspitze der westlichen Interventionstruppen, die sich durch hohe Flexibilität und schnelle Verlegbarkeit auszeichnen und für die intensivsten Kriegseinsätze vorgesehen sind.
www.imi-online.deThe Führer ‘ s beloved niece Geli calls Adolf her ‘ jailer ‘ and later commits suicide after an affair.
Hitler‘s favourite nephew, Heinz, goes to fight his Uncle Adolf’s war, and dies in a Russian prison cell, while Hitler‘s English nephew William Patrick Hitler blackmails the Nazi leader with “embarrassing facts” from the family history.
By working together with American historian Dr.
www.zdf-enterprises.deHitlers geliebte Nichte Geli nannte ihn einen „ Gefängnisaufseher “ und beging später Selbstmord.
Hitlers Lieblingsneffe Heinz zog in den Krieg, den sein Onkel heraufbeschworen hatte und starb in einer russischen Gefängniszelle, während sein englischer Neffe William Patrick Hitler damit drohte, „peinliche Einzelheiten“ aus der Familiengeschichte auszuplaudern.
In Zusammenarbeit mit dem amerikanischen Historiker Dr. Timothy W. Ryback und Florian Beierl, einem Experten auf dem Gebiet der Neueren Geschichte, war es sogar möglich, eines der dunkelsten Familiengeheimnisse der Hitlers aufzudecken:
www.zdf-enterprises.deSetting out from the handful of extant letters and the diary, those few passages in which Karl-Heinz himself speaks in frighteningly curt, unemotional tones, Timm gradually puts together a psychological picture of his elder brother.
He must have been a sensitive, dreamy boy who went to war full of idealism.
At the same time, however, he wrote the apparently utterly callous diary entry that recurs like a leitmotiv:
www.litrix.deAusgehend von den wenigen erhaltenen Briefen und dem Tagebuch, den wenigen Stellen also, aus denen Karl-Heinz in erschreckend knapper, emotionsloser Form selbst spricht, setzt Timm nach und nach ein Psychogramm des großen Bruders zusammen.
Ein sensibler, verträumter Junge muß er gewesen sein, der voller Idealismus in den Krieg gezogen ist.
Zugleich ist er aber auch der Verfasser der leitmotivisch wiederkehrenden, vollkommen inhuman erscheinenden Tagebuchnotiz:
www.litrix.delives.
The men went to war, the women had to take care of their children and families in times of hardship.
Every day life became austere, everything had to be reused.
cms.ifa.deDer Krieg um Berg Karabach, der nach der Unabhängigkeit Armeniens ausbrach, veränderte die Lebensweise der Menschen völlig.
Die Männer zogen als Kämpfer in den Krieg, die Frauen mussten sich in materiell schlechten Zeiten um die Kinder und die Familie kümmern.
Das Leben wurde karg, alles musste verwendet werden.
cms.ifa.dePrivacy Policy
Millions of players are going to war and claiming their throne.
Prepare yourself for battle!
www.windowsphone.comDatenschutzrichtlinien
Millionen von Spielern ziehen in den Krieg und erobern den Thron.
Mach dich kampfbereit!
www.windowsphone.comClowns at War “ – a wild and bittersweet show about the vanities of war, peace, and all the rest.
Three clowns are recruited to the army in its battle against the vicious enemy. Ready or not, they must go to war.
Each clown in his own way tries his best to be a part of the military system though never to the contentment of the commander.
www.clownin.atClowns at War “ ist eine wilde und bittersüße Show über die Eitelkeiten von Krieg, Frieden und dem ganzen Rest.
Drei Clowns werden in die Armee eingezogen, zum Kampf gegen den „bösen Feind“, und sie müssen, bereit oder nicht, in den Krieg ziehen.
Jeder Clown, resp. jede Clownfrau versucht nun auf seine/ihre Weise, Teil des Militär-Systems zu sein – allerdings nie zur Zufriedenheit der Kommandantin.
www.clownin.atMay 2014, 22:37
Ukrainian army and airforce waging war against the people of Donetsk
On the 26th of May 2014 the Ukrainian Army under command of the newly elected president Petro Poroshenko started waging a war against the people of Donetsk.
de.ukraine-human-rights.org27. Mai 2014, 22:37
Ukrainische Armee und Luftwaffe führt Krieg gegen die Menschen von Donetsk
Am 26. Mai 2014 begann die ukrainische Armee unter dem Kommando des neu gewählten Präsidenten Petro Poroschenko einen Krieg gegen die Menschen in Donetsk.
de.ukraine-human-rights.orgBecome the fearless young pirate captain Edward Kenway, one of the most dangerous men ever to sail the seven seas.
Kenway is also a member of an ancient order of Assassins, who continue to wage an unseen war against the Templars – a war that threatens to destroy everything the pirates have built.
Take the helm and explore a vast open world in Assassin’s Creed IV:
www.nintendo.deÜbernimm die Rolle des furchtlosen jungen Piraten-Kapitäns Edward Kenway, einem der gefährlichsten Männer, die je über die sieben Weltmeere gesegelt sind.
Kenway ist aber auch ein Mitglied des uralten Ordens der Assassinen, die noch immer im Verborgenen einen Krieg gegen die Templer führen - und dieser Krieg droht alles zu zerstören, das die Piraten aufgebaut haben.
Übernimm das Ruder und erkunde eine riesige frei zugängliche Welt in "Assassin's Creed IV:
www.nintendo.deHis colleagues immidiately shot back – the head of the police department was wounded and the head of the death squad ‘ Dnepr ’ was killed on the spot.
The personnel of police refuse to obey any orders and declared that they would not wage a war against their own people.
Androschuk barricaded himself in one of the offices of the building and called the National Guard to help him in the police department.
de.ukraine-human-rights.orgDer Polizeichef wurde verwundet und der Führer des Todesschwadrons “ Dnepr ” wurde auf der Stelle getötet.
Die Mitarbeiter der Polizei desertierten. Sie sagten, dass sie keinen Krieg gegen ihr eigenes Volk führen würden.
Androschuk verbarrikadierte sich in einem der Büros des Gebäudes und rief die Nationalgarde, um ihm zu helfen aus dem Polizeirevier zu fließen.
de.ukraine-human-rights.orgThe village of Sungai Beruang is now completely surrounded by palm oil plantations.
"Wilmar is waging a war against the people of Indonesia, " is the judgement of ROBIN WOOD, Watch Indonesia! and Rettet den Regenwald, " and here consumers are served palm oil products without any clue of the brutal expulsions of Indonesian people and forest destruction.
home.snafu.deDas Dorf Sungai Beruang ist heute komplett von Palmöl-Plantagen eingeschlossen.
? Wilmar führt Krieg gegen die Menschen in Indonesien ?, urteilen ROBIN WOOD, Watch Indonesia! und Rettet den Regenwald,? und hier kriegen die Konsumenten das Palmöl aufgetischt, ohne etwas von brutalen Vertreibungen und Waldzerstörung zu ahnen.
home.snafu.deStrengthen them and alleviate their suffering, send them helpers, show us how we can become their helpers.
Move the hearts of those in power to stop waging war on their own people.
Be with those who are trying from outside to exercise political influence for the welfare of the people and grant that their efforts do not remain fruitless.
www.ekd.deSteh ihnen bei und wende ihre Not, schicke ihnen Helfer, zeige uns, wie wir zu solchen Helfern werden können.
Erweiche das Herz der Mächtigen, dass sie aufhören, gegen ihr eigenes Volk einen Krieg zu führen.
Sei bei denen, die von außen politisch Einfluss nehmen wollen zum Wohl der Menschen, und lass ihre Versuche nicht ohne Erfolg bleiben.
www.ekd.deThe village of Sungai Beruang is now completely surrounded by palm oil plantations.
"Wilmar is waging a war against the people of Indonesia," is the judgement of ROBIN WOOD, Watch Indonesia! and Rettet den Regenwald, "and here consumers are served palm oil products without any clue of the brutal expulsions of Indonesian people and forest destruction.
home.snafu.deDas Dorf Sungai Beruang ist heute komplett von Palmöl-Plantagen eingeschlossen.
?Wilmar führt Krieg gegen die Menschen in Indonesien?, urteilen ROBIN WOOD, Watch Indonesia! und Rettet den Regenwald, ?und hier kriegen die Konsumenten das Palmöl aufgetischt, ohne etwas von brutalen Vertreibungen und Waldzerstörung zu ahnen.
home.snafu.deThis profound war against evil !
What is the use of waging war, so many wars, if you are t capable of waging this profound war against evil?
www.vatican.vaDieser tiefe Krieg gegen das Böse !
Was nützt es, Kriege zu führen, viele Kriege, wenn du nicht fähig bist, in diesen tiefen Krieg gegen das Böse zu ziehen?
www.vatican.vaAlso, the roundups took place just two days after Nicolas Sarkozy ? s first state visit to Morocco.
As a result of continuous agitation, persecution, arrests and forcible deportations to the borders, immigrants are physically, mentally and morally exhausted and find themselves unable to bear the burden of the war that is waged against them.
More and more people come;
no-racism.netUnd sie fanden zwei Tage nach dem Ende des ersten offiziellen Staatsbesuchs von Nicolas Sarkozy in Marokko statt.
Gehetzt, verfolgt, festgenommen und mit Gewalt an die Grenzen transportiert, sind die MigrantInnen physisch, psychologisch und moralisch müde und können die schwere Last dieses Krieges, der gegen sie geführt wird, nicht mehr ertragen.
Ihre Zahl hört nicht auf, anzusteigen, und sie leben unter extremen Witterungsbedingungen, verstreut über verschiedene Orte in der ganzen Stadt, insbesondere im Grenzgebiet, wo die hygienischen Bedingungen erbärmlich sind, und in der Nähe mehrerer Dörfer, nicht weit von Oujda.
no-racism.netRussia has sought “ warm waters ” outlets since the days of Peter the Great.
According to Asa-El, Turkey ’ s support of the opposition forces in Syria pits it against Assad and his Alawite-supported government, which not only provokes Iran, but Russia as well. From a historical perspective, he notes that Russia has waged 12 wars with Turkey since 1568.
One possible scenario that Asa-El sees for Syria is that it will be broken apart and divided among the various interest groups.
www.beth-shalom.chZudem liege er in den sogenannten « warmen Gewässern », wohin die Russen seit den Tagen von Peter dem Grossen einen Drang hätten.
Dass die Türkei die Opposition in Syrien unterstütze und sich damit gegen Asad und sein durch die Alawiten gestütztes Regime stelle, provoziere nicht nur den Iran, sondern auch Russland, so Asa-El. Russland habe historisch gesehen seit 1568 zwölf Kriege gegen die Türken geführt.
Asa-El sieht als mögliches Szenario das Auseinanderfallen Syriens und seine Aufteilung unter die verschiedenen Interessenparteien und meint dann:
www.beth-shalom.chThe idea of using two Move controllers to spread your arms and flap had already occurred to us, but we were never sure of how to portray it.
Eventually we struck upon the idea of flightless birds waging war against their flying counterparts.
blog.de.playstation.comWir waren uns einfach nur nicht sicher, wie wir sie umsetzen sollten.
Letzten Endes kamen wir auf flugunfähige Vögel, die Krieg gegen fliegende Artgenossen führen.
blog.de.playstation.comVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.