espagnol » allemand

absterger <g → j> [aβsterˈxer] VERBE trans (herida)

destemple [desˈtemple] SUBST m

1. destemple (música):

2. destemple (indisposición ligera):

3. destemple fig (desconcierto):

I . destemplar [destemˈplar] VERBE trans

1. destemplar (acero):

2. destemplar (sonido):

3. destemplar (perturbar):

II . destemplar [destemˈplar] VERBE pron destemplarse

1. destemplar (alterarse):

2. destemplar (indisponerse):

I . abstemio (-a) [aβsˈtemjo, -a] ADJ

II . abstemio (-a) [aβsˈtemjo, -a] SUBST m (f)

I . abstraer [aβstraˈer] irrég como traer VERBE trans

destemplado (-a) [destemˈplaðo, -a] ADJ

1. destemplado (sonido):

2. destemplado (voz):

rau

3. destemplado (acero):

4. destemplado (pintura):

5. destemplado (tiempo):

6. destemplado (persona):

7. destemplado (locution):

abstención [aβsteṇˈθjon] SUBST f

1. abstención (privación, renuncia):

Verzicht m auf +acc

2. abstención POL:

3. abstención JUR:

abstersión [aβsterˈsjon] SUBST f MÉD

templo [ˈtemplo] SUBST m

destemplanza [destemˈplaṇθa] SUBST f

1. destemplanza (inmoderación):

2. destemplanza (tiempo):

3. destemplanza (malestar):

subempleo [suβemˈpleo] SUBST m

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina