espagnol » allemand

caló [kaˈlo] SUBST m Esp

I . calar [kaˈlar] VERBE intr

1. calar (líquido):

4. calar MAR:

II . calar [kaˈlar] VERBE trans

2. calar (atravesar con una punta):

5. calar (bayoneta):

8. calar MAR (artes de pesca):

9. calar (motor):

abwürgen fam

10. calar (gorra):

III . calar [kaˈlar] VERBE pron calarse

1. calar (mojarse):

3. calar (ponerse):

se caló la gorra

Expressions couramment utilisées avec caló

se caló la gorra

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Ay la caló, la caló... que malísimamente me sienta.
patchworkdeideas.blogspot.com
Por ejemplo, en nuestro caló tenemos la frase: la merza.
www.fcpolit.unr.edu.ar
Sin embargo, precisamente por no parecerme nada de eso, me caló tanto.
elblojdeneojin.blogspot.com
Vaya caló que hace, y no me voy a quejar porque el invierno ha sido muy largo.
cronicasdelapaca.blogspot.com
No me lo calo, yo no me voy a poner con eso.
opuscrisis.blogspot.com
Canguelo (miedo breve) procede del caló y significa originariamente apestar, y se relaciona con el aflojamiento de esfínteres que produce el miedo.
www.juevesfilosofico.com
Ahora el apartamento se filtra por las nervaduras del papel de techo y el fino que no caló sobre el resano trasluce una mancha gigantesca de humedad.
www.cubaliteraria.cu
Hoy aplaudo que repitas dos veces el verbo currelar como trabajar, así lo he entendido siempre como expresión caló, hoy adaptada al diccionario.
blogs.elcorreoweb.es
Una absoluta americanada que caló fuerte entre los niños de la época.
formacion.universiablogs.net
La diferencia entre intellectus y ratio caló muy profundo en mi interior.
puntodevistaeconomico.wordpress.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina