portugais » allemand

I . sair [Port sɐˈiɾ, Brés saˈir] irrég VERBE intr

2. sair (livro, filme, disco):

sair

3. sair (cor, nódoa):

sair

5. sair (encomenda, correio):

sair

6. sair (resultado):

sair
sair bem/mal

7. sair (parecença):

sair a
sair a

II . sair [Port sɐˈiɾ, Brés saˈir] irrég VERBE pron sair-se

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

portugais
Vou sair de campo de sunga.
pt.wikipedia.org
Ainda existem aeroportos que não funcionam após determinadas horas ou têm toque de recolher por motivos de ruído, limitando o número de aeroportos dos quais os voos corujão podem sair.
pt.wikipedia.org
Ela se apaixonou e pediu a sua mãe para deixá-la sair da natação competitiva para fazer duas aulas por semana.
pt.wikipedia.org
A cantora e um grupo de mulheres passeiam pela esgoto e colocam óculos antes de sair de bueiros e poços.
pt.wikipedia.org
Os caminhos para sair da praia foram efectuados, mas não sem dificuldades.
pt.wikipedia.org
Para sair vivos, eles precisam desvendar o enigma, e para isso devem se unir e usar seus dons.
pt.wikipedia.org
Ambos trocaram telefone e começaram a sair, mas em poucos meses a relação esfriou e ambos afastaram-se.
pt.wikipedia.org
Ao sair da estação, o trem faz uma curva à direita e inicia a primeira subida.
pt.wikipedia.org
Ele ficou arrasado com a notícia, trancando-se em seu quarto e recusando-se a sair por dois dias.
pt.wikipedia.org
Desta forma, se o surfista com prioridade remar na onda e entrar nela, o outro surfista deve sair da onda sem atrapalhá-lo.
pt.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "sair" dans d'autres langues


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português