allemand » portugais

Zahlenschloss <-es, -schlösser> SUBST nt

Vorhängeschloss <-es, -schlösser> SUBST nt

I . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən]

aufgeschlossen pp von aufschließen:

II . aufgeschlossen [ˈaʊfgəʃlɔsən] ADJ

Voir aussi : aufschließen

auf|schließen VERBE trans

aufschließen irr:

I . ausgeschlossen [ˈaʊsgəʃlɔsən]

ausgeschlossen pp von ausschließen:

Voir aussi : ausschließen

aus|schließen VERBE trans irr

1. ausschließen (Zweifel, Irrtum):

2. ausschließen (hinauswerfen) aus:

Sicherheitsschloss <-es, -schlösser> SUBST nt

Luftschloss <-es, -schlösser> SUBST nt

Segelschiff <-(e)s, -e> SUBST nt

I . geschlossen [gəˈʃlɔsən]

geschlossen pp von schließen:

II . geschlossen [gəˈʃlɔsən] ADJ

2. geschlossen (Vokal):

Voir aussi : schließen

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> VERBE intr

2. schließen (folgern):

schloss [ʃlɔs], schloß

schloss imp von schließen:

Voir aussi : schließen

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> VERBE intr

2. schließen (folgern):

fleischlos ADJ

geräuschlos ADJ

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português