allemand » slovène

Sinn1 <-(e)s, -e> [zɪn] SUBST m (Wahrnehmungssinn)

Sinn2 <-(e)s, ohne pl > SUBST m

1. Sinn (Verständnis):

Sinn
smisel m

sinnen <sinnt, sann, gesonnen> [ˈzɪnən] VERBE intr littér

1. sinnen (nachdenken):

sinnen über +acc

2. sinnen (trachten):

sinnen auf +acc
naklepati +acc

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Die neuen Besitzer führten, auch im Sinne der Erbengemeinschaft, das Haus durch umfangreiche Instandsetzungs- und Renovierungsarbeiten in seinen ursprünglichen Zustand zurück.
de.wikipedia.org
Die Komposition im urheberrechtlichen Sinne besteht in der Melodiestimme.
de.wikipedia.org
In dem gebräuchlichsten Sinne bezeichnet Fachgericht jedes Gericht, das nicht Verfassungsgericht ist.
de.wikipedia.org
1936/37 war die organisatorische Gleichschaltung der Kunst im Nationalsozialismus im Sinne einer „nationalsozialistisch geprägten Volkskultur“ weitgehend abgeschlossen.
de.wikipedia.org
Zwar setzten sie ihre Forderungen nicht direkt durch, doch wurde langfristig vieles in ihrem Sinne verändert.
de.wikipedia.org
Sinn des Umschlags ist die Erhöhung der Steifigkeit des Bleches, insbesondere bei dünnen Blechen.
de.wikipedia.org
Ökologie, Medizin, Gentechnik, aber auch wirtschaftliches oder politisches Handeln (siehe auch Globalisierung) sehen sich in diesem Sinne mehr und mehr zukunftsethischen Fragestellungen gegenübergestellt.
de.wikipedia.org
Dabei gehen die Modelle im Sinne einer Mikrofundierung von repräsentativen Wirtschaftssubjekten aus.
de.wikipedia.org
Es wurde bis 1400 verwendet und dann im pfälzischen Sinn verändert.
de.wikipedia.org
In diesem Artikel wird der Heimatstil im Sinne des Späthistorismus behandelt.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Sinn" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina