allemand » polonais

Ạbholung <‑, ‑en> SUBST f

Erho̱lung <‑, sans pl > SUBST f

1. Erholung (die Entspannung: einer Person):

2. Erholung (neue Kraftschöpfung: von Krankheit):

3. Erholung COMM (des Aktienkurses):

wzrost m

Enthụ̈llung <‑, ‑en> SUBST f

1. Enthüllung (eines Denkmals):

2. Enthüllung (Aufdeckung: eines Skandals, einer Lüge):

3. Enthüllung meist plur (das Enthüllte):

Entstẹllung <‑, ‑en> SUBST f

1. Entstellung (Verunstaltung: des Gesichts, Körpers):

2. Entstellung (Verzerrung: der wirklichen Bedeutung):

We̱rtaufholung <‑, ‑en> SUBST f FIN

Entrụ̈mpelung <‑, ‑en> SUBST f

Entwụrzelung <‑, ‑en> SUBST f

Entsi̱e̱gelung <‑, ‑en> SUBST f JUR

Kụrserholung <‑, sans pl > SUBST f

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Zu der Zeit gab es noch keine Unterscheidung zwischen der Herstellung aus Kakaopulver und Kakaomasse, da die Technik der Entölung noch unbekannt war.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski