allemand » slovène

untertreiben*

untertreiben irrég VERBE trans:

untertrieben VERBE

untertrieben ptcp perf von untertreiben:

Voir aussi : untertreiben

untertreiben*

untertreiben irrég VERBE trans:

I . vergraben* irrég VERBE trans

unter|gehen irrég VERBE intr +sein

1. untergehen (Schiff):

toniti [perf potoniti]

2. untergehen (Gestirn, Sonne):

zahajati [perf zaiti]

3. untergehen (zugrunde gehen: Kultur, Reich):

4. untergehen (Ruf):

untergehen in +dat

Wassergraben SUBST m (um eine Burg)

Wassergraben a. SPORT
jarek m z vodo

unterblieben VERBE

unterblieben ptcp perf von unterbleiben:

Voir aussi : unterbleiben

unterschreiben*

unterschreiben irrég VERBE trans:

unterschrieben VERBE

unterschrieben ptcp perf von unterschreiben:

Voir aussi : unterschreiben

unterschreiben*

unterschreiben irrég VERBE trans:

um|graben

umgraben irrég VERBE trans:

gegraben [gəˈgraːbən] VERBE

gegraben ptcp perf von graben:

Voir aussi : graben

I . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VERBE intr

1. graben (umgraben):

2. graben (nach Gold):

II . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VERBE trans

1. graben (ausheben):

2. graben (Brunnen):

III . graben <gräbt, grub, gegraben> [ˈgraːbən] VERBE pron

untergliedern* VERBE trans

Untergebene(r) <-n, -n; -n, -n> SUBST f(m)

Untergrund SUBST m

1. Untergrund (Hintergrund):

temelj m

2. Untergrund ohne pl AGR:

Untergang <-(e)s, -gänge> SUBST m

1. Untergang (von Schiffen):

2. Untergang (von Gestirnen, von der Sonne):

zahod m

3. Untergang (Verderb):

propad m

aus|graben irrég VERBE trans

1. ausgraben (Altertümer, Schätze):

2. ausgraben (Vergessenes):

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Weil dabei Strafverfolgungsmaßnahmen von Meinungen abhängig gemacht würden, untergrabe diese Praxis Freiheitsrechte der in der österreichischen Verfassung garantierten Menschenrechte.
de.wikipedia.org
Sie ist neugierig, und Neugierde untergräbt ein Glaubenssystem.
de.wikipedia.org
Neben gravierenden ökologischen Folgen untergräbt dies vielfach die Förderung des Tourismus.
de.wikipedia.org
Unter französischer Herrschaft wurde der Zwischenhandel ab 1815 erlaubt, wurde vorher aber auch immer weniger verfolgt bzw. durch Bestechung untergraben.
de.wikipedia.org
Seine Position in der Republik blieb aber weiterhin strittig und sein Einfluss wurde zunehmend von politischen Gegnern untergraben.
de.wikipedia.org
Eine zunehmende Tendenz zur Vergeistigung untergräbt die Kaufmannsmentalität.
de.wikipedia.org
Hierdurch sei das Vertrauen in den Rechtsstaat untergraben.
de.wikipedia.org
Anstatt die Tore zu stürmen, war eine Schlacht eine Anzahl von Finten und Manövern, mit denen der Widerstand des Feindes untergraben werden kann.
de.wikipedia.org
Eine Trennung brachte einerseits verschiedene Vorteile, untergrub aber die Macht des Vizegouverneurs.
de.wikipedia.org
Auch die Brücken mussten fortwährend ausgebessert werden, sowie der die Berlebecke zum See aufstauende Damm, denn er wurde immer wieder von Wühlmäusen untergraben.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"untergraben" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina