portugais » anglais

respingar <g → gu> [xespı̃jˈgar] VERBE intr

I . pingar <g → gu> [pı̃jˈgar] VERBE trans

II . pingar <g → gu> [pı̃jˈgar] VERBE intr

3. pingar (ônibus):

I . vingar <g → gu> [vı̃jˈgar] VERBE trans

vingar a honra:

II . vingar <g → gu> [vı̃jˈgar] VERBE intr

III . vingar <g → gu> [vı̃jˈgar] VERBE pron

vingar vingar-se de alguém:

xingar <g → gu> [ʃı̃jˈgar] VERBE trans

gingar <g → gu> [ʒı̃jˈgar] VERBE intr

I . alongar <g → gu> [alõwˈgar] VERBE trans

1. alongar (tornar longo):

2. alongar (estender):

3. alongar (prolongar, atrasar):

II . alongar <g → gu> [alõwˈgar] VERBE pron alongar-se

1. alongar (prolongar-se):

espingarda [ispı̃jˈgarda] SUBST f

resmungar <g → gu> [xezmũwˈgar] VERBE intr

comungar <g → gu> [komũwˈgar] VERBE intr RÉLIG

excomungar <g → gu> [iskomũwˈgar] VERBE trans

mandinga [mɜ̃ŋˈʤı̃jga] SUBST f

fungar <g → gu> [fũwˈgar] VERBE intr

hangar [ɜ̃ŋˈgar] SUBST m

rangar <g → gu> [xɜ̃ŋˈgar] VERBE intr gír

tungar <g → gu> [tũwˈgar] VERBE trans (lograr)

I . zangar <g → gu> [zɜ̃ŋˈgar] VERBE trans (aborrecer)

II . zangar <g → gu> [zɜ̃ŋˈgar] VERBE pron

zangar zangar-se:

zangar com alguém/a. c. (por a. c.)

I . engasgar <g → gu> [ı̃jgazˈgar] VERBE trans, intr

II . engasgar <g → gu> [ı̃jgazˈgar] VERBE pron

restinga [xesˈʧı̃jga] SUBST f

holding [ˈxɾowʤı̃j] SUBST m

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский